Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 17-Dec-2007, 08:29
Newbie
 
Join Date: Dec 2007
Country: Brazil
Posts: 4
Current Location: Belo Horizonte / MG
First Language: Portuguese
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Sérgio Penna is on a distinguished road
Default Translation from Portuguese to English

Hi there, I need to translate a Brazilian expression into English. If I were to translate it directly it'd be: Shot at what he saw, hit what he didn't see...
Well, that means someone did something with one intention and ended up getting a better result than he expected. I thought about idioms with the words aim, reach, crop, etc.... but so far my dictionaries haven't given me a good answer...

Can you help me....

Last edited by Sérgio Penna; 17-Dec-2007 at 08:46.
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 18-Dec-2007, 05:53
Editor, UsingEnglish.com
 
Join Date: Nov 2002
Country: UK
Posts: 25,231
Current Location: Phnom Penh
First Language: English
Thanks: 2
Thanked 308 Times in 280 Posts
Tdol has disabled reputation
Default Re: Translation from Portuguese to English

I can't think of an exact one, but here are a couple that are slightly related:

http://www.usingenglish.com/referenc...up+trumps.html
http://www.usingenglish.com/referenc...n+a+while.html
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 19-Dec-2007, 10:40
Newbie
 
Join Date: Dec 2007
Country: Brazil
Posts: 4
Current Location: Belo Horizonte / MG
First Language: Portuguese
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Sérgio Penna is on a distinguished road
Default Re: Translation from Portuguese to English

I guess COME UP TRUMPS is closer to what I wanted. Someone else sent me HE AIMED AT A DOE AND HE GOT A TROPHY BUCK. I'll check that out too. Thanks a lot.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 19-Dec-2007, 15:45
Key Member
 
Join Date: Nov 2007
Country: UK
Posts: 3,047
Current Location: UK
First Language: English
Thanks: 3
Thanked 1,077 Times in 964 Posts
David L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud of
Default Re: Translation from Portuguese to English

I like your translation of the Brazilian saying. I think English could well adopt it!
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 20-Dec-2007, 03:41
Editor, UsingEnglish.com
 
Join Date: Nov 2002
Country: UK
Posts: 25,231
Current Location: Phnom Penh
First Language: English
Thanks: 2
Thanked 308 Times in 280 Posts
Tdol has disabled reputation
Default Re: Translation from Portuguese to English

Quote:
Originally Posted by Sérgio Penna View Post
I guess COME UP TRUMPS is closer to what I wanted. Someone else sent me HE AIMED AT A DOE AND HE GOT A TROPHY BUCK. I'll check that out too. Thanks a lot.
That's new to me.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 20-Dec-2007, 04:45
Key Member
 
Join Date: Aug 2006
Country: Canada
Posts: 3,025
Current Location: Canada
First Language: English
Thanks: 4
Thanked 478 Times in 440 Posts
riverkid is a glorious beacon of lightriverkid is a glorious beacon of lightriverkid is a glorious beacon of lightriverkid is a glorious beacon of lightriverkid is a glorious beacon of light
Default Re: Translation from Portuguese to English

Quote:
Originally Posted by Sérgio Penna View Post
I guess COME UP TRUMPS is closer to what I wanted. Someone else sent me HE AIMED AT A DOE AND HE GOT A TROPHY BUCK. I'll check that out too. Thanks a lot.
I doubt that you'll be able to check this one out, Sergio, as I made it up on the spot.

My guess is that there is an idiom that matches what you want but our grammatical brain simply doesn't work this way. When we have to "think", actually, consciously think of some idiom, some language structure, we are often all but lost, but when the situation demands an idiom, more often than not, our internal grammar produces it.

Perhaps an illustration that language is natural, not learned.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
shoot, shot

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
May you help me edit my first essay, please? nongporz Editing & Writing Topics 4 26-Jul-2007 11:12
Why I learn English the language I hate zhengrong General Language Discussions 43 22-Jul-2007 21:30
Tense and Aspect in English, German and Portuguese! Pacco Ask a Teacher 1 18-Jun-2007 13:19


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 04:20.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com