Hello Everyone,
There is Chinese sentenc which has two translation versions. I would like to know here which phrase is more standarded?
We have come to the very clear-cut sort of decision \We have secured clear knowledge that acupuncture has effects on the above symptoms.
The backen sentence is from the text book and the underlined is translated by me. I would like to know here whether the two versions correspond to each other and which one is better?
Regards
Sky![]()
I wonder, knowledge and decision is not the same, so unless there is another clue about what the original version says....
cheers