Forum newsfeeds |  | | Notices | You are welcome to answer questions posted in the Ask a Teacher forum as long as your suggestions, help, and advice reflect a good understanding of the English language. If you are not a teacher, you will need to state that clearly at the top of your post. Please note, all posts are moderated by our in-house language experts, so make sure your suggestions, help, and advice house the kind of information an international language teacher would offer. If not, and your posts do not contribute to the topic in a positive way, they will be subject to deletion. | 
05-Mar-2008, 04:06
| | Newbie | | Join Date: Mar 2008 Country: United States
Posts: 1
Current Location: Iowa First Language: English Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Past Subjunctive Hi there. I am an American who is a native American-English speaker, as well as now am bilingual in Spanish. However, my fiance is from the Ivory Coast of Africa and he looks to me to clarify how to properly state things in English. We came upon a sentence (I said it, actually...and he asked me why I said it, though I did it without thinking) that we are not sure what exactly is the true way to say the past subjunctive of an irregular American English verb. What I said was, "If you would have let me, I would have came to New York" (talking about a trip to visit him there after a traumatic event in his life--even though I am 2 weeks short of completing my Master's thesis). Typically, you would think that the phrase would have been "I would have come to New York" which, in truth is bad English. However, then I recalled that sometimes I have heard people saying "I would have went there if I could have..." instead of "I would have gone".
Knowing how crazy the subjunctive is with irregular verbs in the Spanish language, and not being able to locate any information on the past subjunctive form of "come", I realize that there could be this rare use of the verbs in the past subjunctive.
In the above phrases, what was correct? Also, is it EVER correct to say "I would have went" or "I would have came"?
Thank you very much for the clarification (from a humbled American English speaker),
~ Sydni* | 
05-Mar-2008, 09:03
|  | Senior Member | | Join Date: Feb 2007 Country: ..
Posts: 1,012
Current Location: Spain First Language: .. Thanks: 143
Thanked 111 Times in 98 Posts
| | Re: Past Subjunctive Hi Syndi, perfect conditional used in your sentence can only be used with the participle of the verb.
would+have + participle Quote: |
I would have come to New York" which, in truth is bad English | This is incorrect, as the correct sentence is the one you mentioned. Quote: |
"If you would have let me, I would have came to New York"
| If you had let me, I would have come to New York. Quote:
I would have went there ??? if I could have..." instead of "I would have gone". | I should be very surprised to hear that.
Last edited by heidita; 05-Mar-2008 at 21:53.
| 
05-Mar-2008, 09:23
| | Key Member | | Join Date: Nov 2007 Country: UK
Posts: 3,093
Current Location: UK First Language: English Thanks: 3
Thanked 1,095 Times in 980 Posts
| | Re: Past Subjunctive You have become so accustomed to hearing the atrocious grammar that is so common in America, it seems you are having difficulty telling which from which. I hear it on some of the reality shows, such as Judge Judy - just as you quote: I had went/I would have went. Heidita has steered you correctly:
I had been
I had gone
I would have been
I would have gone | 
05-Mar-2008, 13:26
| | Newbie | | Join Date: Mar 2008 Country: England
Posts: 7
Current Location: England First Language: English Thanks: 0
Thanked 2 Times in 2 Posts
| | Re: Past Subjunctive-Heidita [quote=heidita;260852]Hi Syndi, perfect conditional used in your sentence can only be used with the infinitive of the verb.
would+have+infinitive"
Heidita, I agree with you except that the real form of what I call the 3rd conditional is: would+have+past participle
As David L mentions it in his post:
I would have been (<= past participle and not the infinitive)
i would have gone....
AL | | The Following User Says Thank You to Almegawiz For This Useful Post: | | 
05-Mar-2008, 16:14
| | Key Member | | Join Date: Aug 2006 Country: Canada
Posts: 3,025
Current Location: Canada First Language: English Thanks: 4
Thanked 478 Times in 440 Posts
| | Re: Past Subjunctive Quote:
Originally Posted by emuntalee Hi there. Hi there, Sydni.
What I said was, "If you would have let me, I would have came to New York" The past participle, which is what is used with modal perfects,
"I would have eaten/been/jumped/etc,
is of course, standard English. Some dialects use 'came' for spoken English, which actually makes sense because 'come' is a funny irregular.
Typically, you would think that the phrase would have been "I would have come to New York" which, in truth is bad English. However, then I recalled that sometimes I have heard people saying "I would have went there if I could have..." instead of "I would have gone". Some dialects also use 'went' in these structures. It's nonstandard but that's the way with language. There is a constant levelling in language and speech is at the forefront of this very natural process.
In the above phrases, what was correct? Also, is it EVER correct to say "I would have went" or "I would have came"? If that's what your particular dialect of English uses, then yes, it's fine. Again, it's nonstandard but nonstandard does not mean wrong. For standard English uses, formal writing and such, the standard past participles would be 'gone' and 'come'.
Sydni* | Read this. It'll help you understand how language actually works. Quote:
Language Myth #21
Americans are Ruining English
For more than 200 years, right up through Prince Charles, people have complained that Americans trash the English language. But is it corruption — or simply normal change? John Algeo investigates how both American and British Englishes have evolved. (The research in this essay was first published in 1999.) Do You Speak American . What Lies Ahead? . Change . Ruining | PBS | | | The Following 2 Users Say Thank You to riverkid For This Useful Post: | | 
05-Mar-2008, 16:33
| | Member | | Join Date: Feb 2008 Country: Taiwan
Posts: 296
Current Location: US First Language: Chinese Thanks: 52
Thanked 10 Times in 10 Posts
| | Re: Past Subjunctive What Angelika said is very interesting to me.
So for foreigners who are learning English as a 2nd language, would you have given that information or tried to stay away from it. I am curious.
NT | 
05-Mar-2008, 20:42
| | Key Member | | Join Date: Aug 2006 Country: Canada
Posts: 3,025
Current Location: Canada First Language: English Thanks: 4
Thanked 478 Times in 440 Posts
| | Re: Past Subjunctive Quote:
Originally Posted by NearThere What Angelika said is very interesting to me.
So for foreigners who are learning English as a 2nd language, would you have given that information or tried to stay away from it. I am curious.
NT | Who's Angelika, NT? | 
05-Mar-2008, 21:51
|  | Senior Member | | Join Date: Feb 2007 Country: ..
Posts: 1,012
Current Location: Spain First Language: .. Thanks: 143
Thanked 111 Times in 98 Posts
| | Re: Past Subjunctive-Heidita Quote:
Originally Posted by Almegawiz
Heidita, I agree with you except that the real form of what I call the 3rd conditional is: would+have+past participle
As David L mentions it in his post:
I would have been (<= past participle and not the infinitive)
i would have gone....
AL | Jesus! Alme, of course, that was of course what I meant, but I certainly didn't use the correct wording, jeje  . I have edited my post fast!!  | 
06-Mar-2008, 04:36
| | Member | | Join Date: Feb 2008 Country: Taiwan
Posts: 296
Current Location: US First Language: Chinese Thanks: 52
Thanked 10 Times in 10 Posts
| | Re: Past Subjunctive Quote:
Originally Posted by riverkid Who's Angelika, NT? |
Oops, my bad. I meant you, Sorry about that.
The 2nd part of your previous message intrigued me, the part about the dialect becoming regular English.......
Next time I'll pay more attention to who says what, I promise.  | 
06-Mar-2008, 08:26
|  | Senior Member | | Join Date: Feb 2007 Country: ..
Posts: 1,012
Current Location: Spain First Language: .. Thanks: 143
Thanked 111 Times in 98 Posts
| | Re: Past Subjunctive I am intrigued too. I don't think we can consider dialect the wrong use of a verb form.
A regional or social variety of a language distinguished by pronunciation, grammar, or vocabulary, especially a variety of speech differing from the standard literary language or speech pattern of the culture in which it exists: Cockney is a dialect of English.
If we take this as a definition, I don't think we can consider the given sentence a dialect. I had never seen this usage and I don't think it is anywhere widely spread. I hope not, anyway. The question indicates that the speaker seems to have doubts about verb conjugations.
This sentence surprised me especially : Quote: |
Typically, you would think that the phrase would have been "I would have come to New York" which, in truth is bad English.
| Why should emuntalee consider the grammatically accepted as "correct" sentence incorrect?? | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT. The time now is 05:57. |  |