Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers




Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 06:54
Anonymous
Guest
 
Posts: n/a
Default A third of a cup ?

Can somebody explain the meaning of " A third of a cup"?
Does it mean "One third of a cup" ?

And is "This isn't a big of a deal" = "This is no big deal" ?

...A...Of A...

please show me some examples w/explanations. Thank you.

Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 10:32
Casiopea's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Sep 2003
Country: Canada
Posts: 12,997
Current Location: China
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 0
Thanked 60 Times in 57 Posts
Casiopea will become famous soon enough
Default Re: A third of a cup ?

Quote:
Originally Posted by Beetlejuice
Can somebody explain the meaning of " A third of a cup"?
Does it mean "One third of a cup" ?

And is "This isn't a big of a deal" = "This is no big deal" ?

...A...Of A...

please show me some examples w/explanations. Thank you.

1. a third of a cup and one third of a cup mean, 1/3.

2. This isn't that big of a deal ~ It's not that big of a deal means, It's important, but not as important as someone is making it out to be.

Example
Max: I got an email from my teacher, and I am afraid to open it because I think it's about the essay I wrote. I think I failed the course.
Sam: Would you like me to read the email?
Max: (nervous) OK.
Sam: (reading the email) It's not that big of a deal. It says you passed the course, but that you need to improve your writing skills.

Example
Pat: Sam, wake up! You're late for work!
Sam: Let me sleep. Being late for work isn't that big of a deal.
Pat: Oh yes it is! Get up!

Example
Sam: Ouch! Pat, your cat just scratched me!
Pat: Let's see the scratch.
Sam: It hurts.
Pat: You'll be OK. It's just a scratch.
Sam: It hurts!
Pat: It's not that big of a deal, Sam. It's only a scratch. The cat did even draw blood.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 11:31
Senior Member
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,370
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Francois is an unknown quantity at this point
Default

The comparative are of course fine (that/so/as big of a deal), but apparently you can also say, a big of a deal. Dunno if it's slang, incorrect or whatever....

FRC
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 11:38
Casiopea's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Sep 2003
Country: Canada
Posts: 12,997
Current Location: China
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 0
Thanked 60 Times in 57 Posts
Casiopea will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Francois
The comparative are of course fine (that/so/as big of a deal), but apparently you can also say, a big of a deal. Dunno if it's slang, incorrect or whatever....

FRC
Would you have a few examples handy? You see, in my dialect "It's (not) a big of a deal" is Not OK. Please teach me.

It's not such a big deal. :D
It's not that big of a deal. :D
It's not a big deal. :D
It's not as big of a deal as you're making it out to be.
It's (not) a big of a deal. :(
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 12:10
Senior Member
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,370
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Francois is an unknown quantity at this point
Default

It might be :(, but I've already heard it. Maybe it's bad English, I told you I didn't know. You see, in every dialect people sometimes make mistakes.

FRC
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 17:27
Casiopea's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Sep 2003
Country: Canada
Posts: 12,997
Current Location: China
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 0
Thanked 60 Times in 57 Posts
Casiopea will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by Francois
It might be :(, but I've already heard it. Maybe it's bad English, I told you I didn't know. You see, in every dialect people sometimes make mistakes.

FRC
Sorry. My point is that just because it's not OK in my dialect doesn't mean it's not OK in other dialects. :D I'd like to know more about "a big of a deal". Even if it turns out that it's not conventional, I'd still like to know more about it. Language changes as we speak, and it's the not-so-conventional forms that end up taking over, sort to speak. So, could you give me an example or two? I'd like to look at its form and distribution. That's what I do. Much appreciated. :D
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 17:34
Senior Member
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,370
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Francois is an unknown quantity at this point
Default

Well, it was something like "it's not a big of a deal". Google finds some similar instances, too.

FRC
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 24-Aug-2004, 17:57
Editor, UsingEnglish.com
 
Join Date: Nov 2002
Country: UK
Posts: 25,755
Current Location: Phnom Penh
First Language: English
Member Type: English Teacher
Thanks: 6
Thanked 592 Times in 518 Posts
Tdol has disabled reputation
Default

Unnecessary prepositions are creeping in and others are being omitted in colloquial language in the UK, so you will come across things like 'big or a deal', but I think most would regard it as bad English.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
third, cup

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 12:29.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com