
Originally Posted by
Grablevskij
Let's have a look at this sentence:
Sometimes, it makes me wonder why a certain structure causes a student problems with comprehension. I think that it may be mother tongue interference. What's a logical structure in English or Russian or Japanese could directly translate to a confusing statement in the target language.
[David may have covered this, so forgive me if I go over the same things but I thought it best to try first from my own perspective instead of trying to figure out what David discussed]
Let me try this with another example, Michael.
riverkid: Michael, go to the store and get two liters of milk.
Michael: Okay, give me some money.
[Michael goes to the store and gets two liters of beer.
riverkid: I didn't send you to the store to get beer!
OR
You didn't go to the store to get beer.
You, that's Michael, actually went to the store to get, ie. for the purpose of getting milk. You didn't go to the store to get beer.
I didn't move to Miami to live in a Spanish-speaking province.
It means, "I moved to Miami for certain unmentioned reasons" The sarcasm that David mentioned is highlighted by using the negative, "I didn't move to Miami". Having moved to Miami, the speaker found that Spanish was used a lot, it was like living in a province in Spain.
It can be paraphrased or explained as,
I didn't move to Miami to live in what seems like a province of Spain.
I didn't move to Miami for the purpose of living in what seems like a province of Spain.
For all the reasons I moved to Miami, living in what seems to be Spanish speaking province wasn't one of them.
I don't know what,
"adverbial modifier of attendand circumstances"
means, Michael, so I'll leave it at this for now and see how you're faring with my explanation.
What does it mean?
1. It is a clause of purpose and means that I didn't move to Miami where I would live in a Spanish-speaking place. In order not to live in a Spanish-speaking province.
2. The infinitive is used as an adverbial modifier of attendand circumstances.
I didn't move to Miami and stayed in a Spanish-speaking province.
3. Both the cases are possible depending on context.
Michael