Hi Vil,
wow, thank you so much! I'm very pleased about your help and efforts.
I think the problem is that I'm looking for the English translation of a German expression (yes, it's 'gelten für', however, it's not helpful to write in German here).
Indeed, the word I have been looking for is something like 'to be valid'.
There are lots of different possible expressions in English. I come across this problem when it comes to specific situations.
Example:
1. I am not allowed to use the washing-machine and the same
goes for you!
Is this expression right in this case?
Perfect
2. I can only tell you about my problems and how I solved them. So, I don't know if the same
applies to you?
Right or wrong?
Perfect
3. Sorry, this must be a misun
derstanding. I wasn't talking to you, my words were
aimed at Richard.
Right or wrong?
Fine if colloquial. More formally "were intended for".
4. I know that she's a liar. But the same is
true of him.
Right or wrong?
Perfect
Can anyone proofread my sentences and explain to me why they're wrong if necessary, please?
I appreciate any help. Your posting was useful as well, Vil.
Thank you.
Snowcake