Once again, I need help... please
I'm trying to translate a sentence that is, to me, very complicated ...
I tried to use use neither/not/nor.... but I couldn't...
Here is the sentence...
This unbelievable type of marriage, ''The Sige Marriage'' isn't considered as a sin in the eyes of God nor there were any punishment in the Iranian Law.
Is the above sentence correct...
I know how o use neither/nor.. ıf the sentence is basic
Neither they consider this as a sin, nor they consider illegal...
this is ok.. ( I hope)
but If it is a bit complicated I can't do it properly..
in this sentence... in the first part .. we are considering the situation for the eyes of God
in the second part... we are considering the situation for the legal-side
Hope I could explain my problem...
You have a couple choices:
[it] isn't considered a sin in the eyes of God nor is it punishable under Iranian Law.
[it] is neither considered a sin in the eyes of God nor is it punishable under Iranian Law.