
Originally Posted by
vil
Dear teachers,
Today morning I read a NYT’s article namely “Ethics Law Isn’t Without Its Loopholes”. There are in the following below excerpt a few expressions which drew my attention for the fact that it is rare to see them.
“Everybody is on pins and needles because we are dealing with a criminal statute,” said James B. Christian Jr., a partner at Patton Boggs, whose federal lobbying revenues rose last year by 22 percent, to $42.7 million. “Filing the reports will be very cumbersome and burdensome.”
Would you be kind enough to verify my speculations concerning the meaning of the terms in bold?
pins and needles = a tingling sensation felt in a part of the body numbed from lack of circulation. - this would be the literal translation
in a state of tense anticipation - this is a great way to describe the sentiment in the article.
dealing = regard as, take for, treat as, consider to be. - correct interpretation.
revenues = state income, receipts - "revenues" generally refer to the money brought in by any business before any expenses are paid. For example, if Microsoft had revenues of $50 billion last year, that would refer to the revenues before any payroll was paid, any materials were purchased, etc. (I have no idea whether the amount that I used is anywhere near being correct)
filing = woking, processing, - actually "filing" in the article would be better defined as "submitting" the report (either to the courts or to another regulatory agency)
report = an official or formal statement of facts or proceedings. (bill) - I probably wouldn't translate "report" as "bill", but rather, as a statement (either in words or numbers) stating the facts of what happened.
The bill has reached the reportstage
cumbersome = difficult to handle - "cumbersome" is difficult to handle because it is big. In this case, I would imagine that there is a great deal of paperwork with a lot of facts to research.
burdensome = onerous (troublesome) - correct
Thank you in advance for your efforts.
Regards.
V.