Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 24-Apr-2008, 11:45
vil vil is offline
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Bulgaria
Posts: 1,556
Current Location: Varna
First Language: bulgarian
Thanks: 250
Thanked 171 Times in 155 Posts
vil has a spectacular aura aboutvil has a spectacular aura about
Default take the edge of one's appetite

Dear teachers,

Would you be kind enough to confirm the applicability of a new for me expression concerning an old gropings in a previous post.

To take the edge off one’s appetite. = To satisfy one’s appetite partially.

I found the following explanation in Answer.com.

Take the edge off one’s appetite = ease or assuage, make less severe, as in:
That snack took the edge off our hunger, or
Her kind manner took the edge off her refusal.

This term alludes to blunting the edge of a cutting instrument. Shakespeare used it figuratively in The Tempest (4:1): "To take away the edge of that day's celebration."

Thank you in advance for your efforts.

Regards.

V.
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 24-Apr-2008, 11:59
Soup's Avatar
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Canada
Posts: 3,449
Current Location: Shanghai, China
First Language: English
Thanks: 27
Thanked 1,217 Times in 1,106 Posts
Soup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud of
Default Re: take the edge of one's appetite

Hi vil

I agree with the definitions and examples you found. In addition, a sword has a sharp edge; sharp things are painful; to be hungry can also be painful, which is why a snack can take the edge off (of) one's appetite (i.e., reduce a person's hunger).

Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 24-Apr-2008, 12:44
vil vil is offline
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Bulgaria
Posts: 1,556
Current Location: Varna
First Language: bulgarian
Thanks: 250
Thanked 171 Times in 155 Posts
vil has a spectacular aura aboutvil has a spectacular aura about
Default Re: take the edge of one's appetite

Hi Soup,

Thank you for your prompt reply as well as for your support of my words.

Thank you for your living side by side. By the way would you be kind enough to tell me whether the last expression has a good meaning what I wanted to express or that isn't what I meant and that succession of words conveys nothing.

Regards.

V.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 24-Apr-2008, 13:52
Soup's Avatar
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Canada
Posts: 3,449
Current Location: Shanghai, China
First Language: English
Thanks: 27
Thanked 1,217 Times in 1,106 Posts
Soup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud ofSoup has much to be proud of
Default Re: take the edge of one's appetite

Hi vil

The saying 'your living side by side' doesn't translate into English all that well. Your explanation helped, but the saying's meaning is still rather fuzzy.

Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 24-Apr-2008, 19:22
vil vil is offline
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Bulgaria
Posts: 1,556
Current Location: Varna
First Language: bulgarian
Thanks: 250
Thanked 171 Times in 155 Posts
vil has a spectacular aura aboutvil has a spectacular aura about
Default Re: take the edge of one's appetite

Hi Soup,

Your answer perplexed me. It was my fixed belief that you will be able to interpred properly my idiom. What a shame. I got plucked. (I went wrong).

The latter few years a study English together with American missionaries 3 hours weekly. The cover title of the textbook is “Side by side”. I think that the meaning of the idiom “side by side” is just like as that one of the idiom “shoulder to shoulder.”

shoulder to shoulder = side by side and close together

In close proximity or cooperation, as in The volunteers worked shoulder to shoulder in the effort to rescue the miners. This expression originated in the late 1500s in the military, at first signifying troops in close formation.

For me studing English language is a work, a hard work which I perform together (or side by side) with you all: the teachers at the present forum and the great number of NES'.

Maybe this all sounds to you a little elevated and lofty but that way of life I call “living side by side” alias “living without stint, ready for action, prepared to help to others flawlesly and free of charge.

Let’s hope the present post will scatter in all directions the blurred and unclear points in my previous posts.

Regards.

V.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
idiom

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Have an edge about oneself Bushwhacker Ask a Teacher 4 26-Feb-2008 14:19
search for and search out; at the edge of and on the edge of; both .......and jiang Ask a Teacher 4 26-Feb-2008 12:13
has the edge champ2007 Ask a Teacher 3 19-Mar-2007 10:06
Cutting Edge V Inside Out Jerezgirl Teaching English 10 17-Feb-2007 08:56
you’re on the edge of your seat humblehkguy Ask a Teacher 1 31-Jul-2005 13:47


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 06:24.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com