Re: supposional mood / may + infinitive Vil
I am somewhat at a loss to understand your response to my well-intentioned attempt to assist you, as previously - there is no need to be so rude, yet again, to those trying to help!
Quote: "Thank you also for your diligence to bring up-to-day my archaic English. Your perplexity concerning my intent binds me to resume my story (I will try help you make yourself clearer).
Unquote
I do not, in my response, express any "perplexity concerning [your] intent" but, nevertheless, you insist on mistakenly trying to "help me make [something that I have not said and would never say] clearer"!
Quote: You (i.e. me): "Don’t let the baby play with the cup so that he may not bteak it". This is not only not, and could never be, a quote from any of my posts. It does, however, bear a somewhat uncanny likeness to your own post: "Don’t let the baby play with the cup so that he may not break".
Unquote
Quote: I (i.e. you): I gave him the cup to play with so that (as) he might be quiet.
Unquote This (not in your earlier post), with "so that he might be quiet", would work in written English, but is not what I, as an NES, would actually say. I would have probably phrased it, simply, as: "I gave him the cup to play with, to keep him quiet".
It doesn't work at all, for me, using the word "as".
I'm not clear on the connection between the sentences containing the word "least" (i.e. the superlative of "less") and the word "lest", which means "for fear that".
e.g. Quote: "He ran away lest (least) he should be seen."
Unquote
The 2 words have different meanings and are not interchangeable.
In your other sentences, you quote from Shakespeare's (archaic) Hamlet. You should read Shakespeare as excellent prose, but not representative of current English. Shakespeare's work was written some while ago - and, you may notice that English has changed ever-so-slightly since then.
When I was at school, I learnt Greek and Latin, but, unfortunately, I have never had the opportunity to speak to ancient Greeks or Romans, despite my age! Likewise, you should only use Shakesperean English in the context intended.
Please, please do not bite the hand that is freely held out to assist you, or it will be withdrawn, permanently.
Regards
NT |