Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 02:18
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Country: CHINA
Posts: 545
Current Location: China
First Language: Chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 120
Thanked 1 Time in 1 Post
sky753 is an unknown quantity at this point
Default The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Hello Everyone,

The order of the main structure of the following sentence, if translated into Chinese, should be adjusted as " The surroundings of Shanghai Autoin Center offers an ideal residence"
By comparision, In English, we are used to saying the Autoin Center offers an ideal residence as in the original sentence while in Chinese we say the surrounding offers an ideal residence.

Therefore I would like to know here if it is proper for us to say "surrouding offers residence" as that in Chinese?

The original sentence:
Enveloped in elegant, peaceful and pastoral surroundings flavored with an European and American country impression, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal residence for holiday-spending or business trips.


Regards

Richard
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 02:29
Key Member
 
Join Date: Nov 2007
Country: UK
Posts: 3,319
Current Location: UK
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 3
Thanked 1,200 Times in 1,071 Posts
David L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud of
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Firstly, with regard to 'residence', is this Centre a hotel?
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 02:42
Key Member
 
Join Date: Jan 2008
Country: USA
Posts: 1,694
Current Location: Oakland County, Michigan
First Language: American English
Member Type: Academic
Thanks: 20
Thanked 529 Times in 511 Posts
susiedqq is a glorious beacon of lightsusiedqq is a glorious beacon of lightsusiedqq is a glorious beacon of lightsusiedqq is a glorious beacon of lightsusiedqq is a glorious beacon of lightsusiedqq is a glorious beacon of light
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Enveloped in elegant, peaceful and pastoral surroundings flavored with an European and American country impression, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal residence for holiday-spending or business trips.

This phrase modifies Center.

"with an European and American country impression modifies surroundings.

The main structure is Center/offers/residence.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 03:27
Senior Member
 
Join Date: Jun 2006
Country: malaysia
Posts: 842
Current Location: malaysia
First Language: chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 13
Thanked 310 Times in 304 Posts
tedtmc is a jewel in the roughtedtmc is a jewel in the roughtedtmc is a jewel in the roughtedtmc is a jewel in the rough
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

" The surroundings of Shanghai Autoin Center offers an ideal residence"

The 'surroundings' which I understand are made up of gardens and greenery. How could they offer residence??
They do provide the ideal setting for a residence, a hotel or a retreat.

Quote:
Enveloped in elegant, peaceful and pastoral surroundings flavored with an European and American country impression, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal residence for holiday-spending or business trips.
1. 'enveloped in' connotes a sense of being very enclosed. I prefer to use 'surrounded by'
2. 'flavoured in ......impression' - reminiscent of an European or American countryside? or 'exudes the charm of .......?
3. holiday-spending' - leisure?

Last edited by tedtmc; 26-Jun-2008 at 03:34.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 06:50
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Country: CHINA
Posts: 545
Current Location: China
First Language: Chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 120
Thanked 1 Time in 1 Post
sky753 is an unknown quantity at this point
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Quote:
Originally Posted by David L. View Post
Firstly, with regard to 'residence', is this Centre a hotel?


Yes, it is a hotel in Shanghai!
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 07:22
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Country: CHINA
Posts: 545
Current Location: China
First Language: Chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 120
Thanked 1 Time in 1 Post
sky753 is an unknown quantity at this point
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Quote:
Originally Posted by tedtmc View Post
" The surroundings of Shanghai Autoin Center offers an ideal residence"

The 'surroundings' which I understand are made up of gardens and greenery. How could they offer residence??
They do provide the ideal setting for a residence, a hotel or a retreat.



1. 'enveloped in' connotes a sense of being very enclosed. I prefer to use 'surrounded by'
2. 'flavoured in ......impression' - reminiscent of an European or American countryside? or 'exudes the charm of .......?
3. holiday-spending' - leisure?
Many thanks for your reply! I don't know for sure which phrases are better, yours or those in the context! And I am waiting for other replies!

The original Chinese of the sentence is 上海奥特茵中心那田园式的环境,优雅静谧,颇有欧美乡村情调,是旅游度假或商住的理想场所.

I had taken 环境 as the subject of the sentence, so I have the question above. Through your explanation and my consideration, I feel now in the Chinese sentence the subject should be 上海奥特茵中心!
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 26-Jun-2008, 10:29
Anglika's Avatar
Moderator
 
Join Date: Oct 2006
Country: UK
Posts: 15,232
Current Location: UK
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 3
Thanked 3,102 Times in 2,924 Posts
Anglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond repute
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Quote:
Originally Posted by sky753 View Post
Hello Everyone,

The order of the main structure of the following sentence, if translated into Chinese, should be adjusted as " The surroundings of Shanghai Autoin Center offers an ideal residence"
By comparision, In English, we are used to saying the Autoin Center offers an ideal residence as in the original sentence while in Chinese we say the surrounding offers an ideal residence.

Therefore I would like to know here if it is proper for us to say "surrouding offers residence" as that in Chinese?

The original sentence:
Enveloped in elegant, peaceful and pastoral surroundings flavored with an European and American country impression, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal residence for holiday-spending or business trips.


Regards

Richard
How about:

Surrounded by elegant, peaceful, almost pastoral grounds with a European and American feel, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal place to stay for holiday or business.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 27-Jun-2008, 23:25
Key Member
 
Join Date: Nov 2007
Country: UK
Posts: 3,319
Current Location: UK
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 3
Thanked 1,200 Times in 1,071 Posts
David L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud ofDavid L. has much to be proud of
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Set in elegant, peaceful, pastoral surroundings reminiscent of both Europe and America, the Shanghai AutoinCenter offers the ideal spot for your next holiday or business trip.
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 28-Jun-2008, 01:15
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Country: CHINA
Posts: 545
Current Location: China
First Language: Chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 120
Thanked 1 Time in 1 Post
sky753 is an unknown quantity at this point
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Quote:
Originally Posted by Anglika View Post
How about:

Surrounded by elegant, peaceful, almost pastoral grounds with a European and American feel, the ShanghaiAutoinCenter offers an ideal place to stay for holiday or business.
What does ground mean here? similar to that of surrounding?
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 28-Jun-2008, 01:18
Senior Member
 
Join Date: Sep 2004
Country: CHINA
Posts: 545
Current Location: China
First Language: Chinese
Member Type: Student or Learner
Thanks: 120
Thanked 1 Time in 1 Post
sky753 is an unknown quantity at this point
Default Re: The elegant and pastoral surroundings for holiday speding?

Quote:
Originally Posted by David L. View Post
Set in elegant, peaceful, pastoral surroundings reminiscent of both Europe and America, the Shanghai AutoinCenter offers the ideal spot for your next holiday or business trip.
set is better , i think! But, reminiscent is not proper here as the original sentence means the surrounding is characteristic with American and European style.

Last edited by sky753; 28-Jun-2008 at 01:23.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 05:58.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com