Results 1 to 5 of 5

Thread: ...inasmuch...

  1. #1
    Tomasz Klimkiewicz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    561

    Default ...inasmuch...

    Hello again,

    and please correct the sentence below (if it needs correcting):

    Residents of the adjacent blocks of flats were annoyed :x inasmuch by the traffic restrictions as by the noise of the sheet piling being driven into the gorund at regular intervals.

    I'm not sure whether I properly arranged the elements of the ...inasmuch... structure. Any other mistakes spotted, perhaps? Thanks in advance! T.K.

  2. #2
    Francois is offline Senior Member
    Join Date
    Jun 2004
    Posts
    1,370

    Default

    I would use "as much", not "inasmuch".

    FRC

  3. #3
    Casiopea's Avatar
    Casiopea is offline VIP Member
    Join Date
    Sep 2003
    Posts
    12,971

    Default Re: ...inasmuch...

    Quote Originally Posted by Tomasz Klimkiewicz
    Hello again,

    and please correct the sentence below (if it needs correcting):

    Residents of the adjacent blocks of flats were annoyed :x inasmuch by the traffic restrictions as by the noise of the sheet piling being driven into the ground at regular intervals.

    I'm not sure whether I properly arranged the elements of the ...inasmuch... structure. Any other mistakes spotted, perhaps? Thanks in advance! T.K.
    inasmuch adv. (followed by as) means, since, because, to the extent that.

    Residents of the adjacent blocks of flats were annoyed since the traffic restrictions as by the noise.... (Not OK)

    Residents of the adjacent blocks of flats were annoyed because the traffic restrictions as by the noise.... (Not OK)

    Residents of the adjacent blocks of flats were annoyed to the extent that the traffic restrictions as by the noise... (Not OK)

    All the best, :D

  4. #4
    Tomasz Klimkiewicz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    561

    Default

    Francois, Casiopea - thanks a lot!

    Not only did you make me rethink the whole sentence, but you also helped me realise that the meaning of 'inasmuch' is not exactly what I thought it was. All in all, I've decided to simplify it in the following manner:

    'Residents of the adjacent blocks of flats were equally annoyed by the traffic restrictions and by the noise of...'

    Any better now?

    And thanks again. T.K.

  5. #5
    Casiopea's Avatar
    Casiopea is offline VIP Member
    Join Date
    Sep 2003
    Posts
    12,971

    Default

    Quote Originally Posted by Tomasz Klimkiewicz
    Francois, Casiopea - thanks a lot!

    Not only did you make me rethink the whole sentence, but you also helped me realise that the meaning of 'inasmuch' is not exactly what I thought it was. All in all, I've decided to simplify it in the following manner:

    'Residents of the adjacent blocks of flats were equally annoyed by the traffic restrictions and by the noise of...'

    Any better now?

    And thanks again. T.K.
    You're welcome. :D


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1