I hate the fact that the CAW is always hiding under the Canadian flag to
make people feel bad about buying imports. Canadians buying imports won't
destroy our future, seeing the Japanese have car plants in Ontario with the
possibility for expansion. No, rather, people buying imports will just
destroy the CAW, as the Japanese plants aren't unionized and for good
reason - one need to look no further than to see the juicy severance
packages.
Hi there,
I can't understand the meaning of the underlined word in the sentence. Could someone express the idea above in an easier way, please?
Thanks a lot.
Canadians buying imports won't destroy our future, seeing the Japanese have car plants in Ontario with the possibility for expansion.
In this case, "seeing" is a conjunction with the meaning "because the Japanese..."
You can, but that is not what is being said. There are already Japanese car plants in Ontario.
I think either "of" or "for" could be used.
Thanks.
I am really confused about the usage of "once". The problem is that I have a similar expression in my native tongue that seems to be a perfect match for "once", but it isn't! Does "Once he goes, we can clean up." mean "When he goes, we can clean up.". If so, can I say that the conjunction "once" means "when"?
Thanks again!
Last edited by jctgf; 28-Jul-2008 at 23:58.
thanks.
I think you were answering my question as I was editing and changing it a little bit.
thanks a lot.