3Likes -
1 Post By Anglika -
1 Post By BobK -
1 Post By wace
-
"Long time no see" & "Many thanks"
I suspect the following to two phrases originate from Chinglish, but now they generally are accepted by English world.
* Long time no see!
* Many thanks!
Could you please comment? Thanks!
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"
The first possibly, the second definitely no. Itis a shortened version of a sentence such as I offer you many thanks for your assistance.
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"
Hi Anglika,
Thank you for your answer.
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"

Originally Posted by
Anglika
The first possibly, the second definitely no. Itis a shortened version of a sentence such as I offer you many thanks for your assistance.
I read somewhere recently - but can't trace the quote - that 'long time no see' came from a pidgin; not sure whether it was Chinglish.
The second is just an abbreviation, as Anglika has said. It seems to me possible that that particular abbreviation became popular in Am E before Br E, because of German immigrants who already had the expression Vielen Danke.
b
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"
Actually, it's Vielen Dank ( singular form of a masculine word in the accusative)
'Danke schoen' (here 'Danke' is a verb: ich danke dir/Ihnen: (literally: I thank you / you, sir/madam)
Cheers
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"
I toyed with Vielen Dank'. That would have been wrong too, but at least it shows my hearing's OK.
b
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"

Originally Posted by
BobK

I read somewhere recently - but can't trace the quote - that 'long time no see' came from
a pidgin; not sure whether it was Chinglish.
...
I've just been watching a DVD called The Adventure of English - by Melvyn Bragg. There was a 'book of the series' (about 5/6 years ago) that had the same name, though I haven't seen it.
In this he says that "long time no see" was a loan translation from a Native American language.
b
-
Re: "Long time no see" & "Many thanks"

Originally Posted by
BobK
I toyed with Vielen Dank'. That would have been wrong too, but at least it shows my hearing's OK.
b
Absolutely ok. 
It's Vielen Dank or simply Danke. Danke schön / sehr is comparable with Thank you very much, the politest form.
It seems that "long time no see" has already been discused elsewhere too.
See here
long time no see - WordReference Forums
Re: Long time no see
Similar Threads
-
By shun in forum General Language Discussions
Replies: 10
Last Post: 13-Feb-2008, 18:54
-
By vil in forum Ask a Teacher
Replies: 2
Last Post: 23-Jan-2008, 13:45
-
By jwschang in forum Teaching English
Replies: 39
Last Post: 07-Feb-2006, 12:50
-
By Wai_Wai in forum Ask a Teacher
Replies: 10
Last Post: 27-Sep-2004, 11:29
-
By shun in forum Teaching English
Replies: 143
Last Post: 09-Nov-2003, 00:56
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Search Engine Optimization by
vBSEO 3.6.1