|
#1
| |||
| |||
| Can you correct the following according to my translated? The following is translated from a proverb made by Yanzi, a prominent ancient politician and ideologist in Qi dynasty, known for his eloquence and diplomatic skills! The original: 晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 My translated: I heard a wise ancient emperor , when enjoying a pleasant life, always remembered the ordinary who , without enough necessity, had to work hard. However, your majesty didn’t. Background: Yanzi made the remark when he tried to persuade the king that he should think more of its people to maintain a smooth control of his state. Regards Sky Last edited by sky753; 08-Sep-2008 at 01:20. |
|
#2
| |||
| |||
| A wise emperor who enjoys a pleasant life always remembers the hard work of the ordinary. |
|
#3
| |||
| |||
| Quote:
|
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| correct, proverb |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Language teaching problem | Eway | General Language Discussions | 18 | 02-Apr-2009 02:36 |
| [Essay] TODAY is the deadline!! Could someboday have a quick check on my essay? | Kyle | Ask a Teacher | 3 | 17-Jul-2008 16:49 |
| [Essay] Chinese Shoppers Pay for Green Environment | thedaffodils | Editing & Writing Topics | 2 | 04-Jul-2008 00:43 |
| Borges's ancient Chinese encyclopedia | Anonymous | Ask a Teacher | 2 | 29-May-2004 12:09 |