Hi there,
I heard this expression in a movie. The sentence was "too bad you won't be here to see me win this game" or something like that. I wonder if I heard right and if it means the same as ''what a pity you won't be here to see me ...''?
Thanks!
Printable View
Hi there,
I heard this expression in a movie. The sentence was "too bad you won't be here to see me win this game" or something like that. I wonder if I heard right and if it means the same as ''what a pity you won't be here to see me ...''?
Thanks!
You're right. In this sentence 'too bad' means 'what a pity', 'what a shame' or 'unfortunately'.
It sounds like the speaker was using sarcasm.
I think the speaker expects the person s/he is talking to do to die soon. I also think the speaker is planning to kill the person they are talking to. It sounds like something a villain would say to 007 (or Dr. Evil talking to Austin Powers) ...
"By this time tomorrow I will control the whole world, Mr. Bond. It's too bad you won't be here to see it" (because I'm about to feed you to my pet sharks)
Brian
COMICS for English students ... Grammarman Comic
.
hey Brian, thanks a lot.
I've found lots of ''too bad'' on CAE and they all seem to mean "what a pity".
A few examples follow:
It's too bad you didn't bring your family with you, Donald.
Too bad you quit the school.
Too bad you don't like talking to me.
It's too bad you represent the Post.
Too bad you're so young.
Does it always mean "what a pity"?
Thanks.
I think so.
I also think it's much more commonly used by Americans: "Gee, that's too bad." (I'm sorry to hear that)
British people would say something like 'What a shame' or 'That's such a pity'
Brian
COMICS for English students ... Grammarman Comic