Hello teacher and all members.
I have just learnt english for a few months. While I was reading a sentence or writing a sentence, I always wonder "Can i translate this word like that ..." and "Can i replace this word by ...??"
I hope that the teachers and the members help me this problem.
Here is the first.
...Since the work of Franz Boas and Bronisáaw Malinowski in the late 19th and early 20th centuries, anthropology has been
distinguished from other social science disciplines by its emphasis on in-depth examination of context...
I think that word "work" (...the work of Franz...) that we translate as "the result of a action". Is it right ? Can we replace "work" by "achievement" or "fruit" ?
Thank for any help.
P/s: Here is full context, it talks about Anthropology
Anthropology is the study of humanity. Anthropology has origins in the natural sciences, and the humanities.
Ethnography is both one of its primary methods and the text that is written as a result of the practice of anthropology and its
elements.
Since the work of Franz Boas and Bronisáaw Malinowski in the late 19th and early 20th centuries, anthropology has been
distinguished from other social science disciplines by its emphasis on in-depth examination of context, cross-cultural comparisons
(socio-cultural anthropology is by nature a comparative discipline), and the importance it places on long-term, experiential
immersion in the area of research, often known as participant-observation.....
I think you have the right sense there. Their work, in this case, is the achievements they has made in this field. Their contributions to the body of knowledge have helped defind anthropology in the way the writer describes.
What are the differents between "attraction" and "attractiveness" in the meaning ? We can u both of them , can't we?
They are not synonyms at all.
A car wreck is an attraction. Anything that draws you attention to it, attracts. But you would say it was attractive.
To be attractive, the object should be pretty, nice to look at.