|
#1
| |||
| |||
| But, in Chinese, we may write from left to right, from right to left as well as "from up to down", like these characters on the top right corner here: http://www.joetsang.net/chineseway/dongc.jpg But I'm sure "from up to down" must be incorrect English. How can I express this in English then? Also, "from left to right", "from right to left", etc. sound rather colloquial. Is there a more formal way to say it? May it be something like "vertical writing", "horizontal writing", "lateral writing" or.....? |
|
#2
| |||
| |||
| top to bottom |
|
#3
| |||
| |||
| "Left to right" and "right to left" are the proper phrasings. "Horizontal writing" doesn't tell us the direction, so it's not a helpful description. "FROM left to right" is wordy (too many words); "left to right" is both sufficient and preferable. |
|
#4
| ||||
| ||||
| Quote:
b |
|
#5
| |||
| |||
| There's a very nice metaphor hidden here: in Greek the literal meaning of "boustrophedon" is "the way an ox plows the field". Ancient Egyptian and Semitic writing was horizontal right-to-left, as Hebrew and Arabic still are, but the Greeks and Romans passed through the intermediate stage before settling on left-to-right. If you look closely at the Hebrew and Latin alphabet, you'll see that some corresponding symbols are a little bit similar, but are flipped horizontally. |
|
#6
| ||||
| ||||
| b |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| express, writing, direction, thing |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| bad thing | navi tasan | Ask a Teacher | 3 | 09-May-2009 12:39 |
| how can we make writing subject more interesting? | Anonymous | Ask a Teacher | 3 | 05-Nov-2008 07:26 |
| 1 question. | Atesttaker | General Language Discussions | 2 | 31-May-2004 14:51 |
| I WANT TO STRAT WRITING | kutekool_22 | Ask a Teacher | 1 | 27-Mar-2004 13:14 |