|
#11
| |||
| |||
| Maybe it's a regional collocation because I would also always say 'the wrong bus' in the context above, but I can take a wrong turning, etc. |
|
#12
| ||||
| ||||
| Quote:
Which context? Snappy has suggested two:
|
|
#13
| ||||
| ||||
| Yes, we don't often say "a wrong" anything, although logically it would seem to make more sense. I suppose it was seen as tactful to pretend there were only 2 alternatives, and mistaking one for the other may seem less foolish than mistaking a random bus for the correct one. I agree we sometimes hear a wrong turn, though. |
|
#14
| ||||
| ||||
| Quote:
Though tact was of course considered, it would be wrong (i.e., Not in conformity with fact or truth; incorrect or erroneous.) to think that any pretending was ever intended. in any of my previous responses to any of Snappy's questions. As you will find from a careful rereading of my previous post, the cited entry for the word in question -- wrong -- provides eight different nuances for its adjective form alone. Narrowing this list down to just two potential meanings was done clearly for the purpose of showing the richness of the language even within a very limited scope. Though I did not take it there, logically it follows that extending the list of possibilities according to the cited entry's definitions results in a corresponding multiplicity of meanings. Pretending? - Not a hint. Oversimplification? - Not at all. Clarification of meaning? That is, and remains, the intent. Last edited by Monticello; 09-Apr-2009 at 21:36. |
|
#15
| ||||
| ||||
| Quote:
And as a result of the different logic of the various language groups, we often see errors on the part of Asian students that differ from those of, say, Italians or Poles. Indeed I have seen my Asian students write "a bad number" "a wrong bus" "another way" where we native speakers almost always say "the wrong...." So I think it best to enjoin our Asian friends learning English to avoid "a wrong such-and-such" in favour of "the wrong such-and-such." Therefore, you may regard these three as corrections of your three proposed sentences: I had the wrong impression of her. (a bad impression) I made the wrong decision. (a bad decision) That is the wrong idea. (a bad idea) I hope this helps. PS. Monticello -- your erudite input is always welcome and fascinating. But my use of the word "pretend" was not intended in the infantile sense, but rather in the etymological sense -- to hold that, to maintain, to assume... My assumption was that in matters of courtesy, a great deal of tactful simplification goes on. Thanks for your thoughts, however. |
|
#16
| ||||
| ||||
| Hi konungursvia, Hmmm ... Quote:
But when one talks about the usage of "a/the wrong bus," is one really talking about the same thing? i.e., an idiomatic English phrase that carries within itself possible illogic, and thus sets of potentially contradictory meanings? Further, does advising such a foreign language student to use "the wrong bus" over "a wrong bus" really help here? Quote:
Isn't the difficulty here for a student such as Snappy one of not being aware of the breadth of meaning that a single word might hold (In Snappy's example, the word, wrong), and so confining usage to a single misapplied meaning? Finally: "the infantile sense" vs. the etymological sense for the word, pretend: Quote:
ETYMOLOGY:Middle English pretenden, from Old French pretendre, from Latin praetendere : prae-, pre- + tendere, to extend; see ten- in Appendix I. What, exactly, would "the infantile sense" be? Last edited by Monticello; 10-Apr-2009 at 21:57. |
|
#17
| ||||
| ||||
| Quote:
The infantile sense of "pretend" is make believe, cf. the etymological sense, from prétendre to hold forward, to maintain, to hold, to claim, etc. I was surprised you were apparently so struck by my choice of the word. I think you may have the wrong idea about what I meant. I don't agree it was about whether the student understood the full range of meanings of "wrong" but rather, about whether he knew "the wrong bus" was in fact a fixed phrase, a common idiotism, a cliché usage, etc. I felt it would be best if we just told him or her "most times, the wrong X sounds more normal." I hope you don't mind my attempts to help. Konung |
|
#18
| ||||
| ||||
| Quote:
Apology: Sorry, Monticello, for getting you so riled up. If it's any help I'm a Red Sox fan. Please take it easy. |
|
#19
| |||||
| |||||
| Hello again konungursvia, Quote:
Quote:
Quote:
Really? You appear to be expressing an opinion here. Fine. The question is: Does your opinion here reflect common usage? Can you supply some examples cited from impartial sources to demonstrate your assertion? If you wish to back up your statement with such, specificity in your examples would be appreciated. (Otherwise, posts that continue to obfuscate the real issues here will be the result.) If not, let's recognize your assertion here as simply your own opinion, which may or may not reflect common usage. Quote:
Can removing words, phrases, roots, from their context ever possibly bring any clarity of meaning to this (or any other) thread (in these forums)? Is there a pattern that is becoming apparent here? Quote:
Last edited by Monticello; 11-Apr-2009 at 02:05. |
|
#20
| ||||
| ||||
| Since it came up, the word I used was also correct, though dated: idiotism Definition: (1) The type of speech that is peculiar to a particular place, group, or class. (2) A group of words that has a meaning different than that suggested by the individual words. For example, saying "I see the light" when you mean to say "I understand." Etymology: The word derives via French from the Late Latin idiotismus, common or vulgar manner of speaking, which ultimately derives from the Greek idiotismos, "the fashion of a common person" or "a vulgar phrase." Note: In the 16th and 17th centuries the words idiom and idiotism were synonymous in the above senses. Since then, idiom has superseded idiotism. Oxford English Dictionary: The word's first citation for sense 1 — which is its first citation in any sense — is from 1588: "Some patcheries bungled up in an uplandish Ideotisme." (J. Harvey Disc. Probleme 65 ) synonym: idiom Source: Online dictionary of language terminology definition of idiotism In any case, I believe we have both given our best help to the original poster, and can call it a day. I certainly hope so. This was getting too warm for my taste. Bonne nuit! |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| articles |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| wrong of you/ for you to do sth | joham | Ask a Teacher | 2 | 29-Apr-2010 10:11 |
| [General] to the wrong person or to a wrong person? | ohmyrichard | Ask a Teacher | 5 | 27-Feb-2009 06:13 |
| Complaint letter about wrong ad | bosun | Ask a Teacher | 1 | 06-Oct-2008 15:54 |
| What was wrong or What wrong was? Please let me sleep! | ovos | Ask a Teacher | 6 | 04-Jun-2008 21:56 |
| Right or wrong please? | timanura | Ask a Teacher | 1 | 07-Jun-2007 14:51 |