<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>UsingEnglish.com ESL Forum - English Idioms and Sayings</title>
		<link>http://www.usingenglish.com/forum/</link>
		<description><![CDATA[Ever wondered why it 'rains cats and dogs'? Find out here with our discussions and explanations of common, and not so common, idioms and sayings.]]></description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 19:46:23 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://www.usingenglish.com/forum/images/misc/rss.png</url>
			<title>UsingEnglish.com ESL Forum - English Idioms and Sayings</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/</link>
		</image>
		<item>
			<title><![CDATA[[Idiom] "Levantarse con el pie izquierdo"]]></title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191336-levantarse-con-el-pie-izquierdo.html</link>
			<pubDate>Sat, 25 May 2013 19:08:05 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hello everyone!!. I have been locking for the correct expression for "Levantarse con el pie izquierdo". Does anybody know how to say it?  
Thank you for your replies.  
Best, SyTL.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Hello everyone!!. I have been locking for the correct expression for &quot;Levantarse con el pie izquierdo&quot;. Does anybody know how to say it? <br />
Thank you for your replies. <br />
Best, SyTL.<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>SyTL</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191336-levantarse-con-el-pie-izquierdo.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Bird</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191333-bird.html</link>
			<pubDate>Sat, 25 May 2013 16:43:30 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[In the culture of my country sometimes the word "bird" is used as a metaphor for a beloved person. For example, we say that: 
 
In the sky of my love, there is no bird other than you. 
 
As I said "bird" refers back to a beloved person and "sky"...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->In the culture of my country sometimes the word &quot;bird&quot; is used as a metaphor for a beloved person. For example, we say that:<br />
<br />
In the sky of my love, there is no bird other than you.<br />
<br />
As I said &quot;bird&quot; refers back to a beloved person and &quot;sky&quot; refers back to the greatness of someone's love. I think in English we can use &quot;sky&quot; for greatness but what word is used for &quot;bird&quot; as symbol of beloved person?<br />
<br />
Please note that the connotation of the word bird is highly positive in this context. Did I myself clear?<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>toloue_man</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191333-bird.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Sick Party</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191043-sick-party.html</link>
			<pubDate>Sat, 18 May 2013 17:24:04 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hello everyone, I'm new and I have a question for you: How do you define a "sick party"? It means that it's an amazing party till to feel sick? 
 
Thank you :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Hello everyone, I'm new and I have a question for you: How do you define a &quot;sick party&quot;? It means that it's an amazing party till to feel sick?<br />
<br />
Thank you :-)<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>va.ma</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/191043-sick-party.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Drive something into the ground</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190518-drive-something-into-ground.html</link>
			<pubDate>Wed, 08 May 2013 01:04:41 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hello everybody:-) I think this is my first post here. I'm having a hard time with this idiom: drive something into the ground. I've heard it used during an episode of an American web series. The full sentence is: "you inherited this fine financial...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Hello everybody:-) I think this is my first post here. I'm having a hard time with this idiom: drive something into the ground. I've heard it used during an episode of an American web series. The full sentence is: &quot;you inherited this fine financial institution, and then drove it into the ground&quot;. <br />
Apparently the meaning of it should be like &quot;you destroyed it/ruined it&quot;, but when I looked it up in the dictionary, I found out another meaning: to talk too much about something. Which one is correct?<br />
<br />
thank you!<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>Mad_Hatter</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190518-drive-something-into-ground.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Idiom] for two proverbs in English]]></title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190430-two-proverbs-english.html</link>
			<pubDate>Mon, 06 May 2013 09:04:26 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hi, 
 
In Chinese there are two proverbs which mean "the selfless can be fearless" and "the ignorant is fearless". I guess there would be corresponding ones in English. 
 
Thanks.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Hi,<br />
<br />
In Chinese there are two proverbs which mean &quot;the selfless can be fearless&quot; and &quot;the ignorant is fearless&quot;. I guess there would be corresponding ones in English.<br />
<br />
Thanks.<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>ALBO_Jay</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190430-two-proverbs-english.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>idiom</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190169-idiom.html</link>
			<pubDate>Thu, 02 May 2013 01:07:24 GMT</pubDate>
			<description>how can I search idiom that the meaning is closed meaning with our language (Indonesian)or other languages (not english):?:</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start --><font size="4">how can I search idiom that the meaning is closed meaning with our language (Indonesian)or other languages (not english)</font>:?:<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>nuharani</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/190169-idiom.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>joke explanation</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/189964-joke-explanation.html</link>
			<pubDate>Sun, 28 Apr 2013 23:04:37 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Maybe its not an idiom or saying but it's bothering me for some time now . 
 
Anyway, there is pretty popular american joke: 
 
Why does snoop dog wear an umbrella ? 
-Fo' drizzle. 
 
Now, why that's supposed to be funny ? My best guess it has to do...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Maybe its not an idiom or saying but it's bothering me for some time now .<br />
<br />
Anyway, there is pretty popular american joke:<br />
<br />
Why does snoop dog wear an umbrella ?<br />
-Fo' drizzle.<br />
<br />
Now, why that's supposed to be funny ? My best guess it has to do something with ebonics but still don't get it :( Any help ?<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>sharkerr</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/189964-joke-explanation.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>proverb explanation</title>
			<link>http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/189898-proverb-explanation.html</link>
			<pubDate>Sat, 27 Apr 2013 17:56:57 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Please give the explanation for the proverb " A drowning man will clutch at a straw"]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!-- google_ad_section_start -->Please give the explanation for the proverb &quot; A drowning man will clutch at a straw&quot;<!-- google_ad_section_end --></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/">English Idioms and Sayings</category>
			<dc:creator>Olivier Unity</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/189898-proverb-explanation.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
