|
#1
| |||
| |||
| |
|
#2
| ||||
| ||||
| Quote:
Examples:
In the first sentence, we are given a vague idea of when the activity took place. In the second sentence, we are told exactly how long the activity lasted. How did I do, Teach? :wink: |
|
#3
| |||
| |||
| 'During' means that it didn't last all summer, in contrast to 'for the summer, etc, but 'in' would mean much the same to me. I might try to suggest that 'during' is longer, but I'm not entirely convinced. |
|
#4
| ||||
| ||||
| It might be an AE/BE difference. :( |
|
#5
| |||
| |||
| AE/BE....again? faint~ it's not a good excuse i still wonder that which one is longger? i tought they are same~ |
|
#6
| |||
| |||
| Quote:
I worked there during summer. -->meaning in summer,I worked there for a period of time, not the whole summer. If I'd like to put the preposition 'in' in this sentence, I think it should be, I worked there in the summer time. -->meaning I worked there for an entire summer time. Is that right? sabrina |
|
#7
| ||||
| ||||
| Quote:
I worked there during the summer. [It was summer when I worked there. A duration is suggested (activity over time) but the length of time is not specified.] These two could be exactly the same, but "during" suggests a longer period than "in". If the speaker worked there all summer, then "for the summer" would be more precise. :wink: |
|
#8
| |||
| |||
| Thank you very much, Expert Mike. I'll file at my notebook that "during" may suggest a longer period than "in" :D sabrina :D |
|
#9
| ||||
| ||||
| Quote:
|
|
#10
| |||
| |||
| Mike, you are always creditable! |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| induring |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |