fenglish
Member
- Joined
- Jun 14, 2009
- Member Type
- Other
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Hi,
I found the above sentence from SIOCGIFFLAGS: no such device [Archive] - FedoraForum.org,
I think the "shot" in here means "Attempt" : "It was just an attempt in the dark".
Please help me to understand the exact meaning of "It was just a shot in the dark".
I have not seen the error before, so It was just a shot in the dark
I found the above sentence from SIOCGIFFLAGS: no such device [Archive] - FedoraForum.org,
I think the "shot" in here means "Attempt" : "It was just an attempt in the dark".
Please help me to understand the exact meaning of "It was just a shot in the dark".