Leave

Status
Not open for further replies.

Allen165

Key Member
Joined
Aug 8, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Switzerland
"'We'll talk to him; leave me to do it,' D'Antoni said."

Is "leave me to do it" correct English? If so, how does it differ from "let me do it"?

Thanks!
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
"'We'll talk to him; leave me to do it,' D'Antoni said."

Is "leave me to do it" correct English? If so, how does it differ from "let me do it"?

For me, Leave me do it is unacceptable. It must be leave me to do it.

The difference is that leave me to do it implies to me, 'Don't bother about it; I'll do it' . Let me do it is fundamentally asking for permission, though it may be used as an offer: let me carry your bag for you.

If let me do it is uttered in the right context with the appropriate intonation, then there isn't a great deal of difference between that and leave me to do it.
 

TheParser

VIP Member
Joined
Dec 8, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
"'We'll talk to him; leave me to do it,' D'Antoni said."

Is "leave me to do it" correct English? If so, how does it differ from "let me do it"?

Thanks!


***** A NON-TEACHER'S OPINION *****


Jasmin,

I think many Americans would prefer the following:

George: I'll talk to him.

Martha: No, you don't have to. Leave it to me. / Leave it

to me to do it.

*****

I also found this in Mr. Swan's book:

I'll leave it to you (to decide).


Thank you
 

Allen165

Key Member
Joined
Aug 8, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Switzerland
For me, Leave me do it is unacceptable. It must be leave me to do it.

The difference is that leave me to do it implies to me, 'Don't bother about it; I'll do it' . Let me do it is fundamentally asking for permission, though it may be used as an offer: let me carry your bag for you.

If let me do it is uttered in the right context with the appropriate intonation, then there isn't a great deal of difference between that and leave me to do it.

I'm not sure if you misread something or not, but I didn't ask about "leave me do it"; that's plain broken English. Obviously wrong.

Thank you for your reply!
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
I'm not sure if you misread something or not, but I didn't ask about "leave me do it"; that's plain broken English. Obviously wrong.

Thank you for your reply!

I was so convinced that you had asked about 'leave me do it' that I went back to your original post to prove that I was right.

I was wrong.:oops:

Yes, I did misread it. Sorry.
 
Status
Not open for further replies.
Top