----- Not an ESL teacher -----
What does "rant and raves" in that sentence mean?
"You cannot expect me to tell a judge that. Just because you don't want to
hear Kleman rant and rave doesn't mean that I have to..."
I'd like to hear from a teacher, dont get me wrong, the definition from a dictionary is too general, I have a dictionary and I check every word before post a question.
I need a explanation, definition or rewrite a sentence with a synonym (if possible)
thanks
OK, while we wait for a teacher's explanation let me tell you that although I prefer c2c4, e2e4's post seems to be enough here.
You need more context of course, but I would say that you don't want to hear Kleman's emotional and inflamed explanations. In Portuguese it would be something like "você não quer ouvir o lado esbravejante de Kleman" or the "discurso emocional do Kleman."
It also seems that "rant and rave" is somewhat idiomatic. You see both "rant" and "rave" can be either noun or verb and from the dictionaries definitions they are synonyms. In your sentence the expression "rant and rave" seems to play a noun role.
I have a question to add: If "rant and rave" really plays a noun role, wouldn't it be better to say "Kleman's rant and rave" ?
A native speaker's opinion would sure be welcome here.