Now I'm having a difficult time with similar words... Here's another pair: coming VS arrival Can they be used interchangeably? Always? What about this sentence? With the _____ of the Christianity in Europe, tattooing was forbidden
so emm... if I say... with the coming of a new age it's wrong?
The fact that coming is a gerund and present participle is reason enough not to exchange the noun arrival for what could be one of several parts of speech under the circumstances.
Also in religious contexts, 'coming' is common where 'arrival' doesn't work: "The second coming", "the coming of the Lord" ...
Because of this connotation, I'd avoid 'coming' in sentences such as:
"My arrival was greeted with widespread greetings".
Also, 'coming' has a sexual usage that would make it awkward as a synonym for arrival:
* She was pleased with my early coming.
"They looked forward to our arrival"
"They looked forward to our coming"
The first implies to me that it is the arrival mainly that they are looking forward to, whereas the second implies that the actual being there is expected to give them pleasure as well.
really? no the before Christianity? that's surprising 'cause I quoted that sentence from a book that's supposed to be for FCE exams :/
thanks 4 all the answers