Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    englisha Guest

    Default Mission Impossible

    Could you please give me feedback for this small text that I've wrote? (Including this first sentence ):

    Last month I’ve had decided to make the exam of the course “Organization I”. Is in German, which makes it more difficult. I asked the professor’s assistant if I could response it in English, and he answered me affirmatively. During these month, I asked a partner his notes, started to read the book (in German) and bought an exam-guide which comprises the old exams for the same course. While I was reading the book, I noticed that it was almost impossible to do it in just thirty days, therefore I decided to translate only the notes that I had got from my colleague. After a couple of days, I realize that also to translate them were going to take a lot of time. I started to be stressed so I turned my efforts to the exam, but just reading and half-understanding the whole test took me more than the whole time settled for the exam. Then I decided to quit the mission. I found that it was completely senseless.


    Thank you in advance.

  2. #2
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    43,285
    Post Thanks / Like

    Default Re: Mission Impossible

    Last month I decided to take the exam for the course “Organization I”. It is in German, which makes it more difficult. I asked the professor’s assistant if I could answer it in English, and he answered affirmatively. During that month, I asked a partner for his notes, started to read the book (in German) and bought an exam-guide which comprises the old exams for the same course. While I was reading the book, I noticed that it was almost impossible to do it in just thirty days, therefore I decided to translate only the notes that I had got from my colleague. After a couple of days, I realized that just to translate them was going to take a lot of time. I started to feel stressed so I turned my efforts to the exam, but just reading and half-understanding the whole test took me longer than the time allowed for the exam. Then I decided to quit the mission. I found that it was completely senseless.

  3. #3
    Join Date
    May 2004
    Posts
    727
    Post Thanks / Like

    Default Re: Mission Impossible

    Quote Originally Posted by tdol
    Last month I decided to take the exam for the course “Organization I”. It is in German, which makes it more difficult. I asked the professor’s assistant if I could answer it in English, and he answered affirmatively. During that month, I asked a partner for his notes, started to read the book (in German) and bought an exam-guide which comprises the old exams for the same course. While I was reading the book, I noticed that it was almost impossible to do it in just thirty days, therefore I decided to translate only the notes that I had got from my colleague. After a couple of days, I realized that just to translate them was going to take a lot of time. I started to feel stressed so I turned my efforts to the exam, but just reading and half-understanding the whole test took me longer than the time allowed for the exam. Then I decided to quit the mission. I found that it was completely senseless.
    Should it not be "notes I had gotten"?

  4. #4
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    43,285
    Post Thanks / Like

    Default Re: Mission Impossible

    I'm a BrE spekaer- I never used 'gotten'.

  5. #5
    Join Date
    May 2004
    Posts
    727
    Post Thanks / Like

    Default Re: Mission Impossible

    Quote Originally Posted by tdol
    I'm a BrE spekaer- I never used 'gotten'.
    Now I get it - two people seperated by the same language

Similar Threads

  1. choice mission
    By Anonymous in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 08-Sep-2004, 21:49
  2. NEED ENG. EQUIV.: to execute impossible to pardon
    By antonparchine in forum English Idioms and Sayings
    Replies: 3
    Last Post: 12-Jul-2004, 15:01
  3. Mission Statements
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 24-May-2004, 13:26
  4. Plain English
    By Hong Kong Chinese in forum Ask a Teacher
    Replies: 25
    Last Post: 16-Mar-2004, 00:14
  5. Mission Statements
    By Tdol in forum General Language Discussions
    Replies: 11
    Last Post: 21-Feb-2004, 20:58

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •