Have you ever heard of "yod coalescence"? If not, click here
Start reading from page 219
I hope I helped you
It can be frustrating pronouncing English words because they are often not spelt the way they are meant to be pronounced.
The word "incredulous" is pronounced as "in-cre-ju-lous" instead of "in-cre- du - lous" .
Why is it so ? Is the "ju" sound due to the word's etymology or Germanic root ?
Also, there's a difference between 'do', 'dew' and 'Jew' (in Br English, that is, though maybe not in Am English where 'do' and 'due' are homophones; I'm not sure if 'dew' even exists).
Here we need a French teacher. ;) The most important reason is that Middle English speakers could make out the difference between the vowels /u/ and /y/ in the new Norman French imports but couldn't reproduce the latter accurately. The closest approximation everyone could say was /ju/. So /ju/ it became.
Vue /vy/ > view /vju/
Note that none of the words mentioned before BobK's last post was Germanic, all were French.
It is the stress placement that dictates whether coda needs be weakened.
In this case, the stress is on the second syllable, whose coda contains d. Here, you see lenition: a stop /d/ will become the corresponding affricate /dʒ/
You can hear /dʒ/ in the following words as well.
congratulation kən ˌgrædʒə ˈleɪʃən