Here are some changes. Please note that I'm not a teacher.I'm so
shamefulashamed (no need to be!) of my English level, but I can't do anything but asking you to correct my self introduction essay. I will appreciate your help so much.
My name is ***. I was born on the *** in ***. Now I’m living with my parents and younger sister in HCM City. We moved here in early 2009 due to many reasons. My father is a civil servant and my mother is a television editor. My younger sister is in high school and she is going to take the University Entrance Exam this year.
I spent my high school years in THD School – the best high-school in my province. I
choosechose my major at that time asin literature and I once won (once I won) the third prize in Literature Contest in my province. That is one of the things that I ‘m proud of.
After graduating from high school, I passed the University of Social Sciences and Humanities and went to HCM to study. New environment opened up before my eyes and made me gain a lot of experience. In high school,
I’mI was not really a hard-working student. But since I have entered the University, many thinking inside myself has changed a lot. (hmm, maybe "a lot has changed inside me" would be better) I didn’t intent to choose Korean as my major. The truth is, Korean has chosen me. People sayssay that “You only love something when you really experience dit”. I learned Korean as diligent as possilble from the first time because I’m afraid of being inferior to new friends. But little by little, studying Korean has becamebecome one of my hobbies. I wrote all of the vocabularies and grammegrammar ('gramme' is a weight measure)structure that I have learned in a small book and took it along all the time. I read it when sitting on the bus (going by bus), waiting for friends or even when washing clothings. I also bought some Korean books from old bookstores and read them tirelessly. As a result, I becomebecame one of the students who hashad a stable grammegrammar knowledge and wide vocabulary in my class.
not meansdidn't mean that I’mwas the best student in the class. Korean grammegrammar and reading were my strong points, but speaking and listening were not. I’m a kind of speaking-shy people (I'm a shy kind of person when it comes to speaking), so it’s not easy for me to get into conversation with others, especially with Koreans. My mind often became blank when I was trying to find a subject to talk with them. At that time I felt so disappointed in myself . After that I was determined to make good my weakness (maybe "to work on my weakness''?). I thought “If you want to be good at something, there is no other way but practising it constantly.” I tried to practise Korean whenever and wherever I cancould. There were many Koreans who arewere studying Vietnamese in my University. So the best way iswas to approach them and to talk to them. Most of them were friendly and nice to me. I remember someone among them said :”You don’t have to worry so much about your speaking. Koreans think that when one foreigner speaks Korean stammeringly, he or she looks cutier than the one who speaks fluently.“ Maybe he said that just for fun but I really appreciated him so much. His word hasencouraged me a lot. I also participated in a Korean club called ‘dongari’. They taught me to study Korean, sing Korean songs, or cook some traditional food. It was such a happy time that I have never forgotI will never forget. After those efforts, my speaking skills has beenimproved considerably.
Ever since I was a little girl, I
havethought that I have to become an independent person. So, during the student time, I had always tried to find a suitable job to earn a bit of money and gain experiences. The most memorable job at that time iswas selling the Zodiac pictures of Kagaya. It iswas the collection including 12 pictures about 12 zodiacs. They arewere very beautiful and each zodiac (each picture) havehad special meanings about the person who was born in that time. That the resultwas the reason why most of young personpeople, especially thegirls, liked it very much. I and my friends (My friends and I) set up a plan to do business. We bought pictures wholesale and sold to students in our dormitory. Although doing business in dormitory was banned but we managed to sell it smoothly. That job was really fun. But it effected my study quite a lot, so I decided to quit it.
From the third-year, I have worked as a freelance for a translation company. And in the fourth-year, I worked as a half-time interpreter for a Korean real estate company. Those jobs have helped me to get
manymuch valuable expericensexperience in order to prepare for the real job in the future.
It has been almost 2 years since I
havegraduated from the Univiersity. At the moment, I’m working as a secretary in LG Vina Cosmetics company. The job, the salary, the working environment ... everything is good. But I always feel that my study road does not end here. And I always look forward to a new opportunity which I canwill help me to develop my ability at a higher level (raise my abilities to a higher level). I have the ambition to create a Korean- Vietnamese dictionary disk. This will help Koreans and Vietnamese study these two languages easier (instead ingof using book -formed dictionarydictionaries at present). As the old saying goes: "Easier said than done." I know there are many difficulties in front of me. But in my humble opinion, man proposes, God disposes. I have confidence that things will work out for the best.
Mostly I've been focusing on the grammar mistakes (there are still a few).
I think it would be better to wait for our teachers to check the structure and stylistics, but overall I think it's OK.
- For Teachers