Results 1 to 4 of 4
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Arabic
      • Home Country:
      • Lebanon
      • Current Location:
      • Lebanon

    • Join Date: Sep 2008
    • Posts: 118
    • Post Thanks / Like
    #1

    one million casaulty or casualties?

    Hi,

    In my native language we say one million casualty (after a million we have a singular). I am wondering whether in English we say "one million casualty" or "one million casualties" thanks.

    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Mar 2009
    • Posts: 3,505
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: one million casaulty or casualties?

    "Casualties" (AmE)


    • Join Date: Dec 2009
    • Posts: 700
    • Post Thanks / Like
    #3

    Re: one million casaulty or casualties?

    Quote Originally Posted by Daniellll View Post
    Hi,

    In my native language we say one million casualty (after a million we have a singular). I am wondering whether in English we say "one million casualty" or "one million casualties" thanks.
    Yes, one million casualties is correct. To make it singular you would say, "the one millionth casualty." But in French would you really use the singular for "casualty" after one million? Is that true with other nouns? I'm sorry to expand this forum beyond English, but I'm interested.

  1. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 23,074
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: one million casaulty or casualties?

    Quote Originally Posted by kfredson View Post
    Yes, one million casualties is correct. To make it singular you would say, "the one millionth casualty." But in French would you really use the singular for "casualty" after one million? Is that true with other nouns? I'm sorry to expand this forum beyond English, but I'm interested.
    There is not really a direct translation in French for "casualty". I would translate that phrase as "un million de blessÚs", plural. I just checked it with my wife, she is French and a teacher of French, and she confirms that.

Similar Threads

  1. [General] Meaning of 'take casualties'
    By The French in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 21-Feb-2010, 17:49
  2. [Grammar] 50 million dollars
    By ablatz44 in forum Editing & Writing Topics
    Replies: 3
    Last Post: 27-Jan-2010, 20:51
  3. HELP: one hundred million billion
    By gogu in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 02-Aug-2005, 04:42
  4. million
    By mengta in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 13-May-2004, 18:21
  5. million or millions
    By jose rocha in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 21-Feb-2004, 19:06

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •