Results 1 to 2 of 2

Thread: clarify

    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland

    • Join Date: Aug 2009
    • Posts: 1,676
    • Post Thanks / Like
    #1

    clarify

    "'Suivi de l'enseignement' and 'encadrement des étudiants' imply that you should be able to answer questions from students who need to clarify some aspects of the course."

    That sentence struck me as odd. I think "clarify" is wrong; it should read: "from students who need to have some aspects of the course clarified...."

    "[W]ho need to clarify" makes it seem as if the students are doing the clarifying, which isn't the intended meaning.

    Would you agree?

    Thanks.

    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Malaysia
      • Current Location:
      • Malaysia

    • Join Date: Jun 2006
    • Posts: 2,130
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: clarify

    "'Suivi de l'enseignement' and 'encadrement des étudiants' imply that you should be able to answer questions from students who need to clarify some aspects of the course."

    You are right. It should have been: students who need clarification on..

    not a teacher

Similar Threads

  1. [General] clarify
    By mcadhu in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 22-Mar-2009, 03:02
  2. Replies: 3
    Last Post: 08-Mar-2009, 18:45
  3. Can anyone clarify?
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 16-Dec-2008, 15:34
  4. meaning of "to clarify them"
    By user_gary in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 13-Sep-2007, 19:06
  5. clinch and clarify
    By Eway in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 12-Jul-2005, 02:55

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •