Would you be kind enough to tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence from Maugham’s “Cakes and Ale”?
You can talk your head off about Edward Driffield, but I shall be able to getaway when I’m fed up with you!
talk your head off = talk to your’s heart content
Thank you for your efforts.
Does the following sentence: "James is a friendly guy, but he always talks his head off (i.e. speaks too much) and talks my head off." (i.e. bores me) work Or, to make it shorter: "James is a friendly guy, but he always talks his and my head off." Are these sentences (and my interpretation) correct?
All are OK.
To '[infinitive] one's head off' means to do something exuberantly ('he laughed his head off') sometimes to excess and in the case of speech to the point of tedium:
he talked his head off = he talked my head off = he talked too much. The 2nd instance has an added suggestion of boredom on my part but you can't use the 2 on top of one another - there's too much redundancy there - unless possibly you are trying to be funny, but I don't think you'll be successful!