pronunciation vs accent

Status
Not open for further replies.

dervast

Member
Joined
Feb 8, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Greek
Home Country
Greece
Current Location
Germany
Hello :)
I would like to know what is the difference between pronunciation and accent?
If I accentuate(write verb?) the works wrongly.. then I have a bad pronunciation or a bad accent?

I would like to thank you in advance for your help.
Best Regards
Alex.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Hello :)
I would like to know what is the difference between pronunciation and accent?
If I accentuate(write verb?) the works wrongly.. then I have a bad pronunciation or a bad accent?

I would like to thank you in advance for your help.
Best Regards
Alex.

Neither. If you are writing, you have neither pronounciation or an accent.

Pronunciation = how a word is said/spoken.

Accent = the specific characteristics of a person's voice, based on region, nationality etc; a mark on a letter (see below)


You said "If I accentuate(write verb?) the works wrongly..."

First, I think you meant "words", not "works".

Second, "to accentuate" means to intensify or to emphasise. However, it does also mean "to mark with an accent", but we don't use accents in written English. We stress specific syllables but they are not marked in the written words. The only "marks" that are used in written English are punctuation marks.
 
Last edited:

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Hello :)
I would like to know what is the difference between pronunciation and accent?
If I accentuate(write verb?) the works wrongly.. then I have a bad pronunciation or a bad accent?

I would like to thank you in advance for your help.
Best Regards
Alex.
If you put the accent wrongly on a word because you don't know the correct pronunciation, e.g. saying 'between' instead of 'between', that's a pronunciation problem.
If you know exactly how natives say 'between', but when you say it, the word sounds non-native, that's a question of accent.

But that's a somewhat artificial classification. If you nominate one accent as "correct", then any accent that differs from it is mispronounced with respect to the index accent.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I have now realised that I didn't realise that when you said "(write verb)", you actually meant "Is this the right verb?"

I thought you were "writing" the verb "accentuate".

I now understand and agree entirely with what Raymott said!

:lol:
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I think, generally speaking, if a group of people (from the same region, the same socio-economic class, etc.) pronounce things in largely the same way, they have the same accent.

If an actor is playing someone from the deep South in the US, but sometimes he pronounces words the way they do in the South and sometime he pronounces them in the correct manner for someone from New England, he is not necessarily mis-pronouncing words, but he is doing a terrible job with the accent.
 

crazYgeeK

Member
Joined
Jun 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Hi all who is English native speaker, I have one more question about pronunciation and wish all of you to answer it as a useful help to me.
I know some words have various meanings and functions in sentence when each one of them is pronounced on different ways. Almost of others has no changes in meaning when being pronounced on this way or that way. My question is how important it is to pronounce them correctly? Can you understand when I pronounce them with no accents or with accent on all syllables? Am I right when supposing that the pronunciation with correct accents ( I mean the accents in a word not in a sentence) is not necessary if you speak out your words slowly. But when speaking normally or quickly, it is necessary to express your words fluently that the listeners can still understand well, because you can't speak normally or quickly with accent on all syllables of the word, especially the long words such as "anthropomorphism". Is this opinion right?
In other words, the pronunciation with correct accents is enough to make all listeners understand well.
Please discuss with me in this problem and make it clear.
Thank you so much!
 
Last edited:

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Hi all who is English native speaker, I have one more question about pronunciation and wish all of you to answer it as a useful help to me.
I know some words have various meanings and functions in sentence when each one of them is pronunciated on different ways. Almost of others has no changes in meaning when being pronunciated on this way or that way. My question is how important it is to pronunciate them correctly? Can you understand when I pronunciate them with no accents or with accent on all syllables? Am I right when supposing that the pronunciation with correct accents ( I mean the accents in a word not in a sentence) is not necessary if you speak out your words slowly. But when speaking normally or quickly, it is necessary to express your words fluently that the listeners can still understand well, because you can't speak normally or quickly with accent on all syllables of the word, especially the long words such as "anthropomorphism". Is this opinion right?
In other words, the pronunciation with correct accents is enough to make all listeners understand well.
Please discuss with me in this problem and make it clear.
Thank you so much!
The simple answer is that you need to get the stress right to be understood. If you pronounce "appeal" as "apple", or "a tomato" as "atoməto" for example, you are asking a lot of the hearer.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
This is an interesting question.

For me, what I hear is more important than what my eyes see, sometimes, even if I'm just reading in my head.

I may make the typo "hear" for "here" or "your" for "you're" because I'm typing what I hear in my head. So I may have an easier time understanding your written "conscious" for "conscience" than your mis-pronounced word.

For example, in my accent, a RECK-erd (record) is a noun. To ruh-CORD (also record) is the verb. If you tell me you have to create a ruh-CORD of who finished first, second, and third in each event at a swim meet, I'll probably have no trouble with that. But oddly, if you say "I have to RECKerd the winners" I may have to ask you to repeat that or say it again in my head to figure that out what you are doing to the winners.

On the other hand, if you say "PHO-toe-grapher" instead of "pho-TOG-rapher" I'll have no trouble, because "PHO-toe-graph" is so linked to what a "pho-TOG-rapher" does.
 

crazYgeeK

Member
Joined
Jun 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
The simple answer is that you need to get the stress right to be understood. If you pronounce "appeal" as "apple", or "a tomato" as "atoməto" for example, you are asking a lot of the hearer.

I think I would never pronounce "appeal" as "apple". That's wrong at all. I mean the mistakes in pronoucing accents. To "appeal", there are some ways of pronunciation:
1. "APpeal"
2. "apPEAL"
3. "APPEAL"
As following the dictionary, I found the second right. But what about the others? Can you understand when hearing the others? What's your feeling when hearing these? (I mean that do you feel pleasant to listen these mis-pronounced words).
Thank you!
Still ask all of you many more.
 
Last edited:

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
I think I would never pronounce "appeal" as "apple".
It's an example. You're meant to extrapolate from it, as in the 'tomato' example.

That's wrong at all. I mean the mistakes in pronoucing accents. To "appeal", there are some ways of pronunciation:
1. "APpeal" That's not correct.
2. "apPEAL"
3. "APPEAL" That's not correct.

As following the dictionary, I found the second right. But what about the others? Can you understand when hearing the others? What's your feeling when hearing these? (I mean that do you feel pleasant to listen these mis-pronounced words).
Thank you!
Still ask all of you many more.
If you pronounced 'appeal' in either of those two ways, some people would understand you. Part of the reason is that 'appeal' and 'appeal' do not sound like other words.

But that's only one word. I gather that you're talking about all words. Many words are less forgiving if stressed wrongly.
And it also depends on the words surrounding them.If you say "appeal court", it could sound like 'apple court', or even "apple core" if your /t/ is lazy.

But, yes, it would be useful for others to give their opinions as well. It would be especially interesting to hear from those who believe stressing a word correctly is not important.

PS: I'll repeat an anecdote that I told a year of two ago. One rainy winter many years ago, I was in Venice. I went to a shop and asked for a 'soprabito'. Two or three salesmen refused to understand me until someone realised I wanted a soprabito.
 
Last edited:

IHIVG

Member
Joined
Dec 18, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
PS: I'll repeat an anecdote that I told a year of two ago. One rainy winter many years ago, I was in Venice. I went to a shop and asked for a 'soprabito'. Two or three salesmen refused to understand me until someone realised I wanted a soprabito.

An even more laughable anecdote appears when your mispronunciation causes your hearer to confuse the word you've spoken with a different one. A couple of years ago in Warsaw, I wanted to buy some butter. When I said "vshist-ko" which in my mind meant "300", the salesperson put all the lumps on the scale and made it more than 4 kg. It was only after I repeated the word twice, which should have sounded something like "shis-ta", I got the amount I needed. Later on I realized that the word I said first means "all" in Polish :lol:.
 

crazYgeeK

Member
Joined
Jun 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
If you pronounced 'appeal' in either of those two ways, some people would understand you. Part of the reason is that 'appeal' and 'appeal' do not sound like other words.

But that's only one word. I gather that you're talking about all words. Many words are less forgiving if stressed wrongly.
And it also depends on the words surrounding them.If you say "appeal court", it could sound like 'apple court', or even "apple core" if your /t/ is lazy.

But, yes, it would be useful for others to give their opinions as well. It would be especially interesting to hear from those who believe stressing a word correctly is not important.

PS: I'll repeat an anecdote that I told a year of two ago. One rainy winter many years ago, I was in Venice. I went to a shop and asked for a 'soprabito'. Two or three salesmen refused to understand me until someone realised I wanted a soprabito.

Thank you for your great explanation ! I have understood how important to pronounce correctly. In fact, I think and also feel pleasant to give all who is learning English an advice, that you should try to pronounce correctly, it really helps you remember new words better.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I'm one of those people who believes that pronunciation is vital. Accent is just one of those things that we really can't help sometimes, but getting the stress right on a word is very important.

I'm finding this more and more in Spanish, even with words that I think should be perfectly understandable no matter where I put the stress. For example, the word "difficult" is "difícil", with the stress on the second "i". However, I tend to pronounce it "dificíl", perhaps because that's how it is in French. A couple of times I have described something as "muy dificIl" with the stress in the wrong place and been met with blank looks all round. When I finally realise, and say it correctly, everyone understands!

As others have said, it's extremely important to get the stress and the pronunciation correct with words which might easily be confused with other words.
 
Status
Not open for further replies.
Top