Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    joham is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,519
    Post Thanks / Like

    Default divide families, break up families

    --University education does divide families in a way.
    --I can't go along with that.

    This dialogue is taken from the Collins Cobuild Usage. The Chinese translation of the first sentence is something like 'University education does break up families in a way', just like husband and wife get divorced, or brothers and sisters become separate in a war. I doubt if the translation is correct. I would think this sentence means ''University education does make families different from others in opinions about things" or "'University education does make family members different from others in opinions about things". Am I right?

    Thank you in advance.

  2. #2
    Rover_KE is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    14,488
    Post Thanks / Like

    Default Re: divide families, break up families

    I would say your second interpretation is correct.

    Rover

  3. #3
    Raymott's Avatar
    Raymott is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    19,667
    Post Thanks / Like

    Default Re: divide families, break up families

    Quote Originally Posted by joham View Post
    --University education does divide families in a way.
    --I can't go along with that.

    This dialogue is taken from the Collins Cobuild Usage. The Chinese translation of the first sentence is something like 'University education does break up families in a way', just like husband and wife get divorced, or brothers and sisters become separate in a war. I doubt if the translation is correct. I would think this sentence means ''University education does make families different from others in opinions about things" or "'University education does make family members different from others in opinions about things". Am I right?

    Thank you in advance.
    Yes, and if university education divides family members into groups who think differently, this tends to break up families.
    I don't see a big jump between your (second) interpretation and the Chinese translation.

Similar Threads

  1. Families names!
    By RoseSpring in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 14-Apr-2010, 22:44
  2. How to talk about families?
    By RoseSpring in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 08-Apr-2010, 11:18
  3. ESL Families
    By dcrespin in forum Teaching English
    Replies: 3
    Last Post: 16-Sep-2006, 06:23
  4. happy families?
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 20-Apr-2005, 05:39

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •