joham
Key Member
- Joined
- Oct 30, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
--University education does divide families in a way.
--I can't go along with that.
This dialogue is taken from the Collins Cobuild Usage. The Chinese translation of the first sentence is something like 'University education does break up families in a way', just like husband and wife get divorced, or brothers and sisters become separate in a war. I doubt if the translation is correct. I would think this sentence means ''University education does make families different from others in opinions about things" or "'University education does make family members different from others in opinions about things". Am I right?
Thank you in advance.
--I can't go along with that.
This dialogue is taken from the Collins Cobuild Usage. The Chinese translation of the first sentence is something like 'University education does break up families in a way', just like husband and wife get divorced, or brothers and sisters become separate in a war. I doubt if the translation is correct. I would think this sentence means ''University education does make families different from others in opinions about things" or "'University education does make family members different from others in opinions about things". Am I right?
Thank you in advance.