Would you be kind enough to tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence?
Don’t go to that shop or you’ll be done brown.
do brown = deceive, swindle, cheat, trick
Thank you for your efforts.
Last edited by vil; 31-Aug-2010 at 17:57.
An interesting possibly related phrase exists: doing it (rather) too brown, used to refer to exaggerated statements, usually with the intent of misleading, or paying an exaggerated compliment
I first came across it in the works of Heyer, and it is possibly a Heyerism rather than a genuinely common Regency expression, although a quick search now brought up this as well. I've seen it since occasionally, mostly in similar fictional works attempting to create a Regencyesque atmostphere, and therefore very possibly inspired by Heyer's usage, but in some more modern prose too.
I certainly wouldn't call it a common phrase, and you are unlikely to come across it in conversational usage (athough you never know) but it is rather a nice phrase and I thought you might enjoy hearing about it, vil, since you seem to have a healthy appetitite for unusual idioms. :)
Last edited by Tullia; 31-Aug-2010 at 17:49.
I'd never heard it before.
(Vil - Did you realise you posted it as "drown" in your original post?)
Sorry for my foolish mistake by oversight.
The original sentence is from Hara's "The Lockwood Concern".