Simosito
Key Member
- Joined
- Dec 28, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Italian
- Home Country
- Italy
- Current Location
- Italy
Hello there!
I haven't posted anything in a while, so I will now start asking again a lot of things!
As you may (or may not) know I have a website in English and Italian.
I wrote a new text for this website, and I'd like you to check if I made any mistake.
(The things in bold are those I am not sure about)
S~
I haven't posted anything in a while, so I will now start asking again a lot of things!
As you may (or may not) know I have a website in English and Italian.
I wrote a new text for this website, and I'd like you to check if I made any mistake.
(The things in bold are those I am not sure about)
Just a few things:When he doesn't explain literature, my Italian teacher gives us advice on how to write.
Thanks to him I can finally translate my articles for the "English Edition" without extra brains or illegal stimulants.
And it is indeed because of him that I am writing this text: he often talks about scribblers and writers.
What is a scribbler? What does make him different from a writer?
One would call writer someone who published something somewhere, including newspapers and magazines. But publication is now obsolete: there's the Internet, there are blogs, and self-publication websites spring like an unfaithful star's children after divorce.
So no, one who gets something published is not a writer.
Can one recognise a writer from the number of readers? No, instruction books and horoscopes are not written by writers.
If one writes novels, stories or poetry he's a writer, then? No, because some are scribblers.
Being scribblers or writers does not depend on what one does, but on how he does it. A writer uses the language, moulds it; the scribbler just writes his ideas in shorthand as they whirl in his head.
The writer thinks, the scribbler writes.
These first 1200 characters make me think about two things (yay, another dichotomy!): «I'm hungry» and «What am I?».
Since it's not dinner time, I will focus on the second one.
I can state that each of my texts is born from second thoughts, corrections, cuts. I can say that I use figures of speech now and then to polish or highlight the contents.
I write with my brain, which is something, but I can't call myself a writer yet.
I gave birth to horrible monsters, some I could delete, others will be there forever ("On the beach", my last two Italian essays). Sometimes I make mistakes I shouldn't make, I find out a bit too late that some things are not written the way I write them. And I have length issues (if it is long it is unreadable, if it is readable it is short).
So I am neither a scribbler (gratias Deo maximas) nor a writer, I am in the Limbo.
Maybe one day I will come forth to rebehold the stars.
To Laura the writer, who knows about Limbo and other things, and keeps trying vainly to persuade me that I know how to write.
- "dichotomy" is a difficult and technical word, I know, that's why I am using it.
- "length issues" should be what in Italian is called doppio senso:it does mean that I can't write long texts, but one should also think I am talking about my "virility". (By the way: how is this called in English?)
- "come forth to rebehold the stars" here I'm quoting Dante's Inferno.
S~