1) is there any synonym for "shove up" and is this informal?
In the USA, I don't recognize "shove up"... British English?
2) What does this quote mean? "If they give you ruled paper, write the other way."
This tells you to "Be different! Be fun, do things different from everyone else! If everyone sings one song, you sing a different song! If, in school, the teacher gives you writing paper with lines across it to write on, write on the back! Write from top to bottom! Write upside down! Do not use the lines! Be fun!"
3) (A la) does it have any usage in contemporary English?
Yes.. a la, from French... we use it to mean "from the"... if my wife Cathy makes you some cookies, I could give them to you, saying, "These are cookies a la Cathy"... a silly, funny way to tell you they are from Cathy.
4) Stink to high heaven =>is it common in American English ?
Yes, for this is a really bad thing... the war 'stinks to high heaven'..
5) She is already in heaven (I don’t know if this sentence is correct I mean “is” and “already” can come together)
"Already" emphasizes that the thing has happened SOONER than you think.
Cell phone conversation:
Me: "Mohammad, I will call you again when you are at home..."
You: "Robert, I ALREADY am at home."
Me: "Now? You are ALREADY at home?"
You: "Yes, I left school early and came home. I am ALREADY here."
I hope mother goes to heaven... Robert, she ALREADY is in heaven, you do not have to worry about it.