Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    43
    Post Thanks / Like

    Help: Sheela, John Cue Public

    "sheela"=== a pretty woman
    "John cue public"== Joe Blow= common people
    "the/ for piece sake"== a expression to show the feeling of surpirse or disappointment

    I am not sure about the "SPELLING" of the above word or phrase, please correct me. Thanks. I heard the VOA words story and as if they were pronounced that way.

    Thanks

  2. #2
    mykwyner is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    May 2005
    Posts
    2,047
    Post Thanks / Like

    Re: Help: Sheela, John Cue Public

    The correct spelling is:

    Sheila, John Q. Public, For Pete's sake (this last is a euphamism for "For Christ's sake")

  3. #3
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    114
    Post Thanks / Like

    Re: Help: Sheela, John Cue Public

    To ramble on a bit more,

    "Sheila" is slang from the country of Australia. It is their way of talking about a woman.

    Instead of "She is a pretty woman" they might say "She is a pretty Sheila"...

    You would not hear this in America, perhaps in England?

    John Q. Public is American slang for "any person in the country".. in England you might hear Joe Public, instead.

    "Does President Bush support the war?" "Yes, but I don't know if John Q. Public supports it."

    For Pete's Sake, is, exactly like mykwyner says, a gentle curse used in place of "For Christ's sake"... I think it comes from "For pity's sake"...

  4. #4
    Join Date
    Sep 2003
    Posts
    12,970
    Post Thanks / Like

    Re: Help: Sheela, John Cue Public

    You guys rule!

    Question: What's the status these days on the term "Sheila". Is it considered derogatory?

  5. #5
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    43
    Post Thanks / Like

    Re: Help: Sheela, John Cue Public

    Thx guys, actually I heard these word or phrases from VOA today morning.
    It is not commonly used, but the host says these are popular Amerian expression.

    I am doubting..........
    And from the program, there is no nagtive meaning in the world "SHEILA", very favorable.

Similar Threads

  1. A dialogue and a passage
    By sweetaish in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 01-Aug-2005, 00:50
  2. the good to come from public revulsion
    By Eway in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 09-Jul-2005, 12:49
  3. public verbs 2
    By Anonymous in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 07-Jun-2004, 22:26
  4. John in a ...
    By navi tasan in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 06-Apr-2004, 19:37

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •