Originally Posted by JMurray
Hmm. Phrase finder says
'Linguistic jump'? Speaking as a student of philology, I can say that it's hardly a jump at all. Consider the French guirlande and the Spanish grinalda. We can ignore the u, as it just keeps th g hard.
Even if they could come up with such a box label, and that remains noticeably lacking, how is that linguistic jump supposed to have occurred, and why the long gap between the construction sets and the phrase being found in print?
So we've got French
G + I + R + L + A + N + D + <unstressed final vowel>
G + R + I + N + A + L + D + <unstressed final vowel>
The beginning and the end are the same, but four of the middle five phonemes are in different positions, and the only 'stable' one changes in quality (it's nasalized). In language development, phonemes jump about.
As I said, I'm not convinced either way; but I'm certainly not convinced either by the unnamed know-alls at Phrase Finder!