Under the angle of

Status
Not open for further replies.

Allen165

Key Member
Joined
Aug 8, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Switzerland
"In this case, a Swedish law is at stake; therefore, the case must be tackled under the angle of the economic freedoms."

The author of the above sentence is not a native speaker of English. I've never heard the expression "under the angle of," though it is common in French (sous l'angle de). I happen to like it, but since it's not used in English I'm wondering what would be its equivalent in the quoted sentence.

I suppose one could simply change "under" to "from." "From the perspective of" and "from the point of view of" are probably better possibilities, though.

What do you think?

Thanks!
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
I suppose one could simply change "under" to "from." "From the perspective of" and "from the point of view of" are probably better possibilities, though.

What do you think?
Your suggestions are fine. I think you could also use 'from the angle of'.
 
Status
Not open for further replies.
Top