We have a term 'MADOGIWAZOKU', literally 'window-side
people'. Those are the people who are not needed
in the company, but for some reason or another the
company has to keep them. They are given no meaningful
work and are just sitting near the window. The company
might be wanting them to vluntarily retire. The company
might have to keep them because they have contributed
to the company for a long time. Anyway it's not an
I wonder if there is any appropriate English term
for this. 'Pencil pusher' or 'pen pusher' are
somewhat different I think.
Last edited by Itasan; 21-Sep-2005 at 23:00. Reason: My mistake on the title.
In Arabic they are called "qi-wa fa-e-dha" which translates into English as, "excess work force".
"Sheltered workshop"is originally meant for mentally and physically handicapped people, but is very commonly used in Finland among healthy people as well, experiencing that their work is menial or they cannot influence on things well enough and that they just collect the montly salary.
They can even be well-paid ,as one engineer who i know felt that he was working for the "sheltered workshop"
Thank you very much, everybody.
The process can be a type of constructive dismissal, as long as the aim is to get rid of them. I don't know of a term for the person.