"To make payroll" and "to meet payroll" are established phrases. Does "to miss payroll" exist in standard English?
It's a great resource. Until that and the British National Corpus (BYU-BNC) became available, we had to use our own feelings when we were asked whether an expression was used ot not.5jj's favourite resource, Corpus of Contemporary American English (COCA) ...
It's a great resource. Until that and the British National Corpus (BYU-BNC) became available, we had to use our own feelings when we were asked whether an expression was used ot not.
With over 500 million words, these corpora give a pretty objective answer to the question. We do have to remember, however, that together they contain fewer words than are spoken every day in Britain alone. The absence of a word or expression from the corpora, does not mean that it is not used, though such absence strongly suggests that it is not commonly used - yet.
We must also remember that the fact that an example of its use is cited in the corpora does not meaan that it is necessarily to be considered 'correct', or that it is used in all varieties of English.
Quite. In fact, I was about to tell jimcool earlier that make payroll and meet payroll were not standard expressions, when I thought I'd better check in COCA. - fortunately.I checked it on the British version and wasn't surprised to see that it didn't appear.
Hmm? No, they actually are."meet payroll", "make payroll", and "miss payroll" are not real English.
"meet payroll", "make payroll", and "miss payroll" are not real English.
I've never met them; but I did work in a company where the concept of the 'payroll date' was important; and in the Payroll department it's not unlikely that in context the phrase might be abbreviated to 'payroll' with no risk of misunderstanding.Hmm? No, they actually are.