"Governor Nakaima said that his mouth would be tainted if he made any comment with regard to the remarks made by Mr. Tanaka, former Director-General of the Okinawa Defense Bureau
made. The people of Okinawa are showing a strong emotion against the remarks. I think that it is a common sense that the Futenma issue will now face a very difficult situation in the future."
With regard to both paragraphs, the term "mouth would be tainted" would not be used/heard in English. A better term/expression might be "his words would be considered critical"