Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Dictation

  1. #1
    bis0317 is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    5
    Post Thanks / Like

    Dictation

    Hello!
    Thank you for your support in advance.

    I'm currently studying english though TV Shows and Movies.
    And i usually watch them with english subtitle for hearing impaired.
    On watching Minutemen, i found something i can't understand!
    I think the subtitle and the statement do not match properly.

    I uploaded a video i'm having a problem with.
    I'm wondering if you could check it.
    Here's a link.
    youtu.be/Bv1EFD74e9M

    And this is the subtitle.
    - [sighs] Ok, that's enough for today.
    - No! Wait! I can do this.
    - Bro, maybe you ought to rest your arm.

    The red one i'm having a problem with.
    Thank you!
    Last edited by bis0317; 05-Feb-2012 at 11:58.

  2. #2
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    24,552
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    I can't get into the video but what are you having a problem with?

    Bro = short for "brother", a common endearment between friends in some cultures
    Maybe = perhaps
    You ought to = a suggestion that something is a good idea
    Rest = have a break, relax, stop using for a while
    Your arm = self-explanatory

    Without the video, I don't know what the two people are doing but the first speaker ends up suggesting that his friend should stop doing whatever it is he is doing with his arm, at least for a while.

    If you think that the subtitles don't match the words, you might be right. That happens quite regularly.If the subtitles don't fit what is happening on screen at all, then it's an error.

  3. #3
    ~Mav~ is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Hungarian
      • Home Country:
      • Europe
      • Current Location:
      • Europe
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    340
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    I can't get into the video...
    Here is the link to the video.


    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    ...but what are you having a problem with?
    Of course, I cannot speak for bis0317, but as for me, I admit that if I had heard only that particular sentence (without knowing that it's a British TV show), I could hardly have told that that mumbling was in English. Why, oh why can't they enunciate? I'm watching another British TV series ("Skins" - you're probably familiar with it ), and I often encounter the same problem: I cannot understand what they say even after reading the subtitles. Bummer! I do understand the sentences in written form (subtitles, that is ), but I can't make out the words when they don't enunciate clearly. (And more often than not, they don't enunciate clearly.)
    Now I, too, am curious to know if he actually said what is in the subtitles. (I have listened to it like ten times, and I still don't have any clue. Aren't the last two words, "your honour"? )



    PS: Now I need to go to Sky Online, and listen to Mr. Cameron or someone who speaks RP and enunciates clearly.

  4. #4
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,764
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    Don't blame us! That's an American clip.

    (Admittedly, though, British English is often less clear than that.)

    The last line is about resting his arm, because (although it's not on the clip) he's presumably practising the same throw with the same arm again and again. He's not getting it right, which is why the coach is so down-in-the-mouth.

    b

  5. #5
    ~Mav~ is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Hungarian
      • Home Country:
      • Europe
      • Current Location:
      • Europe
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    340
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    Don't blame us! That's an American clip.
    I should have done some googling. However, my ranting was mainly because of what I have experienced watching the British TV show, "Skins".

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    (Admittedly, though, British English is often less clear than that.)
    Yeah, I know. *sigh* Hence my complaints. (Though I would say, "as unclear as that", for I cannot imagine how anything can be less clear than that. )
    Everybody should speak like this (demi)goddess or this angel.
    (Or, just to mention an American, I find Hillary Clinton's accent very clear and - relatively - easily understandable. )

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    The last line is about resting his arm...
    Yes, but what exactly did that guy say? Is it actually what the subtitles say, "Bro, maybe you ought to rest your arm."? I seem to recognise "bro" at the beginning of the sentence, and I am convinced about "rest your arm" (though I would NEVER have been able to make it out on my own ), but how on earth can even a native speaker make out the "maybe you ought to" part from that? (Assuming it is what that guy actually said.)

  6. #6
    5jj's Avatar
    5jj is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Czech Republic
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    28,167
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    Quote Originally Posted by ~Mav~ View Post
    how on earth can even a native speaker make out the "maybe you ought to" part from that?
    I couldn't. In real life, and in watching films, we very often 'hear' what we assume is being said.

  7. #7
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,764
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    I think he says 'Bro you gotta rest your arm' [note: here 'you gotta' = 'you've got to']

    b

  8. #8
    Bennevis's Avatar
    Bennevis is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • Russian
      • Home Country:
      • Russian Federation
      • Current Location:
      • Russian Federation
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    955
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    English Subtitles Minutemen (2008)

    The guy is indeed saying

    Bro, maybe you ought to rest your arm.

    One thing that can get you confused is that
    when words ending in (la-, re-)st are followed by words starting with y(-ear, -our),
    some Americans tend to pronounce the s as sh:

    last year = laesh-tcheer;
    rest your
    arm = resh-tchor-arm

    I hope I'm not the only one getting it that way!

  9. #9
    SlickVic9000's Avatar
    SlickVic9000 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,024
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    (Not a Teacher)

    I definitely didn't hear him say "maybe" in there. I'm pretty sure it's "You gotta", not "You oughtta". But does it really matter? It doesn't change the meaning much here.
    Last edited by SlickVic9000; 15-Feb-2012 at 06:06.

  10. #10
    5jj's Avatar
    5jj is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Czech Republic
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    28,167
    Post Thanks / Like

    Re: Dictation

    Quote Originally Posted by Bennevis View Post
    Subtitles and/or the script are no guarantee that those words were actually said.

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Similar Threads

  1. Dictation!
    By Mr_Ben in forum Teaching English
    Replies: 9
    Last Post: 13-Jul-2011, 07:54
  2. dictation
    By salas1907 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 29-Apr-2007, 10:31
  3. about dictation of BBC
    By aStudent in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 11-Aug-2005, 18:46
  4. english dictation
    By gambler in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 05-Jul-2005, 17:57
  5. about dictation of BBC
    By aStudent in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 19-Jun-2005, 18:36

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •