Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    EngFan is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Quechua
      • Home Country:
      • Qatar
      • Current Location:
      • Argentina
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    172
    Post Thanks / Like

    Default substitute leave, substituted leave or substitution leave?

    Hi,

    Away from work for a holiday or for a special reason, we'll take sick leave, annual leave, maternity leave...etc, but we should say substitute leave, substituted leave or substitution leave? Please advise.


    EngFan

  2. #2
    abaka is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    878
    Post Thanks / Like

    Default Re: substitute leave, substituted leave or substitution leave?

    If you mean a transfer from full-time work to a role in which the employee occasionally substitutes for another employee, then "substitute leave" is the phrase. Reference here. The phrase is uncommon enough, however, that you may have to explain what you mean by it -- as the document I reference does.

  3. #3
    EngFan is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Quechua
      • Home Country:
      • Qatar
      • Current Location:
      • Argentina
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    172
    Post Thanks / Like

    Default Re: substitute leave, substituted leave or substitution leave?

    I mean a person who did the overtime work, company will give him/her to have extra holiday for the compensation, in this case, should we say substitute leave?

  4. #4
    abaka is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    878
    Post Thanks / Like

    Default Re: substitute leave, substituted leave or substitution leave?

    The usual phrase is time off in lieu [of overtime] or TOIL. (I have worked for an outfit where it was called exactly that.)

    It is also called compensatory time, or compensation time-off.

  5. #5
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    21,352
    Post Thanks / Like

    Default Re: substitute leave, substituted leave or substitution leave?

    It's "time off in lieu" or TOIL for me too, but specifically only where overtime is concerned. In my previous job, if I worked unexpected overtime I was offered either double time pay or TOIL.
    Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.

Similar Threads

  1. leave
    By simon1234 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 05-Dec-2010, 18:49
  2. Leave
    By Allen165 in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 22-Nov-2010, 17:07
  3. [Grammar] leave
    By Will17 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 28-Jun-2010, 10:05
  4. leave it at that
    By jiang in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 18-Nov-2008, 22:38
  5. leave
    By mayclaire in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 12-Nov-2008, 18:32

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk