IMO, here, "depositing" = "dumping" dump - WordReference.com Dictionary of English.
What does this "depositing" mean? It seems to simply mean "put down", but the translation is "bury", which I doubt.
ex)Technological decisions often have extremely long-term consequences, especially regarding the extraction of non-renewable resources and the despositing of toxic substrances. Ethical adequacy would require that in fairness the risks and the costs of all such decisions be considered over the full-time frame of the impact...
I agree with charlie.
However, are you sure it is "depositing", not "disposing"?
It's surely "depositing", I checked it out many times. I think the translator made a mistake thinking it's burying under the ground, not on the ground like being dumped.
While we're on the subject of typoes, I imagined the r in the title was just a slip, until I saw it repeated in the OP - 'substrances'.