Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 11
  1. #1
    VillaCarlosPaz is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Argentina
      • Current Location:
      • Argentina
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    15
    Post Thanks / Like

    Default Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    I have read these three words but I don't know the difference. Which is correct? Which is the most used? The changes in the end of word (ne, nian, nean) depends of the country? There are more ways of saying that someone or something is from Argentina?

    Thanks!

  2. #2
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,639
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Quote Originally Posted by VillaCarlosPaz View Post
    I have read these three words but I don't know the difference. Which is correct? Which is the most used? The changes in the end of word (ne, nian, nean) depends of the country? There are more ways of saying that someone or something is from Argentina?

    Thanks!
    The first dates from the time when Argentina was known as 'the Argentine Republic' or just 'the Argentine' - pronounced with entirely English vowel sounds: /a:ʤəntaɪn/. I don't hear this used very often.

    I've never seen 'Argentinean'; I have heard both 'Argentinian' (/a:ʤən'tɪniən/) and 'Argentinan' (/a:ʤən'ti:nən/.

    My personal preference (from these) is for the one with the stressed vowel /i:/, but what I tend to use most is 'people [or whatever noun is appropriate in the context] from Argentina'.

    b

  3. #3
    Raymott's Avatar
    Raymott is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Australia
      • Current Location:
      • Australia
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    19,739
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    I notice that the Buenos Aires Herald, an English language newspaper, uses 'Argentine'.
    "Follow the Argentine team at the London Olympics with this day-by-day guide showing all the Argentine athletes' schedules, across all categories"
    Breaking News - BuenosAiresHerald.com

    I've also heard this pronounced /a:ʤənti:n/



  4. #4
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,639
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    On reflection, I agree. It's the /aɪn/ pronunciation that is dated.

    b

  5. #5
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    43,276
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Isn't /a:ʤən'ti:nən/ the form favoured by pedants?

  6. #6
    charliedeut's Avatar
    charliedeut is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Spain
      • Current Location:
      • Spain
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    5,421
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Quote Originally Posted by VillaCarlosPaz View Post
    The changes in the end of word (ne, nian, nean) depends of the country?
    Hi,

    I would say yes:

    Spain: Spanish-Spaniard
    Denmark: Danish-Dane

    There are probably more variations, but these two came to my mind immediately. Note that 'Spaniard' and 'Dane' are not used (as far as I know) to refer to the languiage, but to people native of those caountries.

    charliedeut
    Please be aware that I'm neither a native English speaker nor a teacher.

  7. #7
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,639
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    That must be why I said I 'preferred' it - but because of its association with pedantry I use the workaround I suggested.

    b

  8. #8
    VillaCarlosPaz is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Argentina
      • Current Location:
      • Argentina
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    15
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Thanks for the answers, BobK, Raymott, Tdol and charliedeut.

    "Isn't /a:ʤən'ti:nən/ the form favoured by pedants?"

    I think I don't understand it correctly. If I pronounce /a:ʤən'ti:nən/ will I look like a pedant? Why?

    PS: I want to improve my written English. That is the reason why I registered in this forum. If there are mistakes in my grammar, please correct me. I will be grateful for your help.

  9. #9
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,639
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Quote Originally Posted by VillaCarlosPaz View Post
    Thanks for the answers, BobK, Raymott, Tdol and charliedeut.

    "Isn't /a:ʤən'ti:nən/ the form favoured by pedants?"

    I think I don't understand it correctly. If I pronounce /a:ʤən'ti:nən/ will I look like a pedant? Why?...
    No you won't. I think Tdol was just saying 'This is correct, but only a pedant would insist on it.'

    b

  10. #10
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    43,276
    Post Thanks / Like

    Default Re: Differences between Argentine, Argentinian and Argentinean

    Some pedants insist that this is the only correct form. You can use it freely without sounding like a pedant- it only becomes pedantry if you tell others they're wrong.

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 27-Jul-2011, 02:26
  2. differences
    By lucalita009 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 06-Sep-2008, 18:25
  3. What are the differences? (1)
    By belly_ttt in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 27-Jul-2008, 22:52
  4. What are the differences (2)?
    By belly_ttt in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 27-Jul-2008, 11:55
  5. Differences between used to and would
    By Juan Antonio in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 20-Nov-2006, 20:32

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •