[Idiom] make a play with

Status
Not open for further replies.

Phantomkin1

Member
Joined
Jul 10, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Lithuanian
Home Country
Lithuania
Current Location
Lithuania
Dear Teachers,


"to make a play with..." - is it a common expression in English? And what does it mean exactly?
I found this expression in the poem by Diane di Prima:
"<...> to make the play with / this immediate head, what it comes up with, <...>
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
You ask about 'make a play with' and then quote 'make the play with'.

Neither phrase means much to me.

Please quote a bit more of the poem — at least a full sentence.

Rover
 

Phantomkin1

Member
Joined
Jul 10, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Lithuanian
Home Country
Lithuania
Current Location
Lithuania
You ask about 'make a play with' and then quote 'make the play with'.

Neither phrase means much to me.

Please quote a bit more of the poem — at least a full sentence.

Rover


Dear Rover,

the whole poem of di Prima is:

[h=3]Revolutionary Letter #1 - Diane di Prima[/h]

I have just realized that the stakes are myself
I have no other
ransom money, nothing to break or barter but my life
my spirit measured out, in bits, spread over
the roulette table, I recoup what I can
nothing else to shove under the nose of the maitre de jeu
nothing to thrust out the window, no white flag
this flesh all I have to offer, to make the play with
this immediate head, what it comes up with, my move
as we slither over this go board, stepping always
(we hope) between the lines


Is it a little bit clearer?
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Sorry. . .I don't understand it.

Rover
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
... this flesh all I have to offer, to make the play with
this immediate head, what it comes up with, my move...
The croupier at roulette in France calls out "Faites vos jeux" ('Make your games'/Make your play = Place your bets) before spinning the wheel. I think that the writer is suggesting is that all he has to offer in this game (of life?) is his life, his flesh and the ideas that come up in his head.
 
Status
Not open for further replies.
Top