Results 1 to 4 of 4
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Indonesian
      • Home Country:
      • Indonesia
      • Current Location:
      • Indonesia

    • Join Date: Nov 2012
    • Posts: 1
    • Post Thanks / Like
    #1

    how to translate idiom?

    I have a translation subject, and i have to present about idiom..
    how we can translate English idiom into Bahasa Indonesia? or maybe you can tell me just the technique of translating English Idiom...
    thank you...

  1. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 29,400
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: how to translate idiom?

    Welcome to the forum.

    Translating idioms and proverbs is not easy. Usually, they only really mean what they mean in their original language. If you translate them literally into another language, they frequently lose meaning. It's possible that there is an idiom in another language which means exactly the same thing but says it using different words, but you would have to already know both idioms.

    We have an idiom here "The early bird catches the worm". If you translate that into your own language, does it mean anything other than the absolutely literal meaning?
    Remember - if you don't use correct capitalisation, punctuation and spacing, anything you write will be incorrect.

    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 47,038
    • Post Thanks / Like
    #3

    Re: how to translate idiom?

    You have to make the meaning clear in your language, rather than worrying about the original words.

  2. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,879
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: how to translate idiom?

    And avoid knee-jerk 'idiom-for-idiom' translations; for example dicho y hecho can often mean 'no sooner said than done' - but that doesn't mean that 'no sooner said than done' is always the best translation; it can mean, for example, 'just say the word and I'll make sure it happens'. (The translation of Vorbryddelsen III - sub-titled Danish thriller, currently on BBC4 TV) is very annoying; failed searches always 'come up empty', when the failing seeker would more probably say 'We drew a blank' or plain 'We didn't find anything'.

    b

Similar Threads

  1. translate
    By blouen in forum Ask a Teacher
    Replies: 8
    Last Post: 12-Jul-2007, 23:45
  2. can you translate please
    By karahindibag in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 21-Nov-2006, 02:19
  3. translate this
    By cartrina in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 08-Jun-2006, 14:55
  4. translate this
    By cartrina in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 08-Jun-2006, 13:17
  5. translate
    By Anonymous in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 16-Feb-2004, 13:18

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •