Re: Need confirmation on the grammer of my wedding invite
The wording of your invitation is rather unusual and flowery. Are you sending it to native English speakers or to your family and friends who are native Kannada speakers but understand English?
Originally Posted by life_mine18
My suggestion might be:
My 27 enjoyable years as a bachelor are about to come to an end. On Friday, XXth of December 2012, I will leave that bachelor life behind and step into a whole new life of wedded bliss with XXXXXXXX.
Nothing would give me more pleasure than to share this happy occasion with you.
Please attend at [exact time].
Perhaps your culture does not have a specific time for weddings but to me, it sounds very odd to ask people to come sometime between 10.05 and 10.45. Surely you need them to be there before the actual wedding ceremony takes place.
Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.